And especially when we consider it, what tends to be important is the size of wavelength in relationship to its environment.
特别是当我们考虑它的时候,波长的量级和它所处环境,的关系就显得非常重要。
especially if it's a language that's not like your own, like Russian is very different from English,
尤其是当这门外语和你的母语相差很大,例如,俄罗斯语和英语的差距就很大。
One way to put it, especially in nineteenth-century realism which particularly interests Brooks, is all these characters are just madly making bad object choices.
一种解释的方式,用19世纪现实主义的观点来看,也就是布鲁克斯感兴趣的观点来看,就是小说中的人物在疯狂地做着错误的决定。
So writing out electron configurations I realize is something that a lot of you had experience many of you are very comfortable doing it, especially for the more straightforward atoms.
所以我认为写出电子构型是,你们大多数在高中,你们大多数可能都非常熟练做出它,特别是对于更为简单的原子。
Correctness just doesn't do what it's supposed to do but then also design and design is one of those things it's a little harder to put your finger on initially, but it really is something to bear in mind especially toward terms end when you tackle your own final projects.
正确性“,就是有没有做应该做事情,然后是“设计“,刚开始时,“设计“相对来说比较难一点,但是这是直到这个学期末,都要记住的东西,当你处理的自己的最终方案时。
OK. All right, let me show you one other tool that I want to use. Which is, I've written that piece of code, I ought to check it. Well, I could just run it, but another useful thing to do is, I'm, especially as I want to debug these things, is to simulate that code.
好,那么,让我给大家讲下,我想用的另外一个工具吧,也就是,我已经写好了这一块代码,我应该去检查检查,那么我可以去运行它,但是特别是当我想要调试代码的时候。
This is pretty good news and confirms what other studies had shown, but this is especially persuasive because it pools all those studies and draws from such a large number of subjects.
这是个好消息,并且证实了其它研究的研究结果,不过它最有说服力的地方在于,它汇总了其它所有研究且受测者数量之大
I don't think that the critics who see here an image of castration are just imagining it, because there is such a weird and such a persistent interest in the human body, and especially in the poet's body, throughout this poem - Milton's focus on the body, on the entire realm of the corporeal.
有评论家认为弥尔顿在这里是暗喻阉割不是,凭空想象出来的,因为贯穿《利西达斯》整首诗,都有一种奇怪的一直都存在的对于人体,尤其是对这诗人的身体的兴趣,-弥尔顿对人体,对整个物质世界的关注。
And so we talked very briefly last time about this business of antigen presentation, how your immune system-- one of the things that it does especially well, is recognize what's part of you and what's not part of you.
上次我们简单的提到过,有关抗原呈递的一些知识,你的免疫系统如何,这也是免疫系统尤其擅长的一点,就是识别哪些部分属于你,哪些不属于
If,when we interpret the claim everyone dies alone, that just ends up being a slightly pretentious way of saying everyone dies, we might say,oh yeah,that is true and it is a necessary truth, but it's not especially surprising.
如果我们对每个人都孤独而死的诠释,只是装模作样地说明人终有一死,那我们会说,这是真理,也是必要的,但并没有什么好惊奇的。
I think it's wonderful because it "pulls up" just like Gadamer being "pulled up short," and there is, it seems to me, there's another crisis of expectation in this line in that especially as a toddler I need to negotiate that expression idiomatically.
我认为这非常好,因为“停下来“就像葛达玛的,“突然停下“一样,而依我看来,这里有另一个,期望危机,在这句话中,因为,特别是作为一个小孩,我需要用习惯性的表达法。
It's also interesting that given the same level of nutritional problems -too much fat, too little fiber, too many calories, whatever it happens to be -not everybody is affected the same way, and some population groups are especially vulnerable, so we'll talk more about that later as well.
另一点值得关注的是,相同的不良营养水平下,太多脂肪,太少纤维,太高热量,无论是哪一种情况,人们受影响的程度不尽相同,有一些人群特别容易受到伤害,我们待会也会讲到这点
应用推荐