So what we want to do, is, I guess another way of saying it is, efficiency is really about choice of algorithm.
因此我们想做的就是,换种说法,效率实际上是算法的选择,我们想要培养你们。
I think another thing about Brown is when they say that diversity matters, they really mean it.
我想布朗大学与众不同的另一点就是,当他们说他们很重视多元化的时候,他们心里也确实是这样想的。
What I'd like to do is really about three things in this brief time we have together.
在这段短暂的时间里,我想谈论三方面内容。
And in it you really talk about what it is to grow up as a Muslim in suburban America.
在这本书中,您讲到了,作为一位穆斯林,在美国市郊成长的经历。
But we can also think when we're talking about wave function squared, what we're really talking about is the probability density, right, the probability in some volume.
波函数平方,的时候,我们说的,是概率密度,对吧,是在某些体积内的概率,但我们有办法。
And all we know about this is that it's really for some irreversible reversible step.
我们知道,这个式子,对不可逆过程成立。
The really interesting thing about payments in the financial world is no one has really designed it.
金融界的付款很有趣,因为它不是什么人设计出来的。
What we really want to worry about is, as the size of the problem gets larger, how does this thing grow? How does the cost go up?
随着问题规模的变大,解决问题花费的代价是怎么增长的,因此我们将会主要地讲讲?
The question is from that special eager realistic perspective we were all familiar with, ? which is the one you really care about?
这个问题针对的是,我们都很熟悉的现实角度的问题,你们真正关心的是哪个人?
And the idea is that babies are stupid, that babies really don't know much about the world.
那就是,婴儿是愚笨的,婴儿对世界一无所知
Your body is able to regulate your weight fairly well without you really thinking about it.
身体都能把体重控制的相当好,即使你从没想过体重的问题
Because this is not really doing any work it's just talking about doing work.
因为我并没真正做任何事而只是在,谈论该做什么。
One of the million complications of thinking about this lecture is indeed to what extent it really is a significant departure from the work of structuralism.
对这场讲座,它在何种程度上,是对结构主义的背离。
What it really does is to evade the question that I'm talking about.
这其实是在逃避我们今天说的问题
But actually, the thing I want to think about is a crude pun there, a "fairy" tale. Proust is himself gay. One of his big subjects is homosexuality, and Nabokov's reaction to this is really homophobic. This is not just about Nabokov's personal prejudice.
但事实上,我想说的是这里的一个粗糙的双关语,一个“童话“故事,普鲁斯特是一个同性恋,他讨论的一个,话题就是同性恋,但纳博科夫对此是相当反感的,这仅仅是因为纳博科夫的个人偏见。
And it's really, the significance of advertising is getting friends to talk about a brand, right?
当你和朋友们聊起一个品牌的时候,广告的作用越来越明显了,不是吗?
应用推荐