And we bring that prejudice to bear on our interpretation of the line, then that is a constructive way into the circle according to Heidegger and Gadamer.
我们把我们的先见带入了我们对诗句的解读,按照海格德尔和伽达默尔的意思就是,良性的循环。
And this is all in the realm of literary interpretation: Read the story closely, see if you can figure out what's going on here.
它们都是在文学方面的解读:,仔细阅读,看你能否明白到底是怎么回事。
The Middle Ages are rife with treatises on interpretation.
中世纪有很多关于解释的著作。
Well,maybe there's some other interpretation, and I invite you to reflect on the question.
也许还有其他的诠释,我请你们反思一下这个问题。
So, with these questions in mind, I want you think about how we can see the novel and how we can think about it in the face of the interpretation that's already layered on to it.
所以,带着这些问题,我想让你们想一下,在已经有解释的情况下,我们应该如何去看,如何去思考这部小说?
I would say that the crux, the kernel of the critique, a lot of things you can argue about-- The kernel of the critique lies in this assertion which derives its force from an interpretation of pictures on pottery.
其症结所在,批判思想的核心,很多事情都可以争论,核心在于一种论断,该论断是从彩釉的画面中,得到启示的
As I said, for every subsequent week of the class you'll be doing a concept sheet that will be your interpretation of what's going on, but we're going to do something a little bit different for the first concept sheet that's due next week.
如我所说,在接下来的每个星期,你们都要写一篇观点报告,解读当前课程的内容,不过我希望你们下周能够,做一些不一样的东西
is dependent on how we perceive the world, on the form,on our interpretation,on our perception.
在于我们如何看待世界,not,only,primarily—,社会习俗规条,我们理性和感性上的认知。
You don't really puzzle your head about questions of interpretation, how we determine the validity of interpretation and so on, until A) meaning becomes terribly important to you, and B) the ascertainment of meaning becomes difficult.
你一般不会在诠释,和如何确定诠释的正确与否,这样的问题上纠结,除非:1,意义对你来说很重要,2,确定意义很困难。
On that straightforward interpretation,to say that everybody dies alone, what we're saying is that it's true of each one of us that he or she dies not in the presence of others.
对于说人都是孤独而死的最直接的诠释,就是说我们死去的时候,身边没有他人的存在。
There are lots of things to be said against it, on the other hand, which I don't want to pause over now because I think a course of lectures on literary theory will inevitably show the ways in which paraphrase is inadequate to the task of rigorous interpretation.
另一方面,有很多反对这个的言论,我不想在此,停下来讲,因为我觉得一门,文学理论上的课不可避免地,会包括一些释意所无法,充分解释的方面,一个严苛的评论家克林斯。
He's claiming only that it is available and can be adduced from what we call "evidence" in the same way that the symbolic interpretation, based on the rhetorical question, is available and can be adduced from evidence -and that these two viewpoints are irreducible.
他只是声称这是一种可能,而且可以从,我们所说的“证据“之中引证得到,同样的,基于修辞型问句之上的象征性诠释,也是一种可能,也能够引证,而且,这两种观点是不可削减的。
Is there any sort of an explanation for why God says you can't eat of this tree when he's given all of the fruit bearing trees... on what's going on and you're going to be reading a wonderful and interesting gnostic interpretation.
有没有一些解释来说明,为什么上帝要说你不能吃这棵树的果实,他给人类所有结果实的树。,对于你现在正在阅读和即将阅读的东西,有许多睿智有趣的解读。
应用推荐