• Some of you have language in your right hemisphere, some in your left hemisphere, some God knows where.

    你们有些人的语言功能位于右脑,有些则位于左脑,还有些,天晓得在哪里

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • and then your work minimum wage, I think in California, is seven dollars right now.

    如果是最低工资的工作的话,我想现在在加州,每小时七美金。

    在研究所工作 - SpeakingMax英语口语达人

  • And it follows qualitatively from just your ordinary observations a bout the direction in which things go spontaneously, right.

    定性地来说,就是你们日常生活中观察到,自发进行的物理现象,会有方向性。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • It's on the market, very popular in terms of your choices right now as an option as an anti-depressant.

    它在市场上,作为治疗抑郁症的一种选择,现在非常畅销。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Those of you who are right-handed, which comprises about nine out of ten people, have language in your left hemisphere.

    大约九成的人,都是右利手,他们的语言功能定位于左半球

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You've had bull sessions, right, with your high school friends or in your college dorm or what have you.

    你们有过自由讨论,是,和高中朋友们,或在大学宿舍,等等。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This is the diagram taken right from your text, there are the two electrodes coming in and this is atomic hydrogen in the gas tube.

    这是从教科书上复制下来的图表,这里有两个电极进来,这是气体管中的氢原子。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • We just did some basic breathing techniques and what's called guided imagery where you picture yourself being your true self, from what works in your past, what feels right in your past.

    我们只是进行了基本的呼吸技巧训练,和所谓的意向引导,你从过去生效的例子中,从过去感觉对的例子中,描绘出真正的自我。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If you look at x 2 this one right here in your handout. OK.

    课堂材料的第二题2,这是关于做乘方的另外一种方法。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And I could go recall from right above here on the left side of your brain, right in the premium of the cortex to predict exactly that key.

    我可以唤起你大脑的右侧,即大脑皮层的前部分,准确地预知到这个键盘。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • So you're right that you could have made your decision back in the locker room, or you could have made the decision at half time, but ultimately what matters We gonna hope that goes away.

    你完全可以在,回到更衣室时才做出决定,也可以在中场休息的时候做决定,但最重要的是,希望这讨厌的声音不会再出现了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We talk in terms of high pitch and low pitch although we'll fine tune that next time, and then we have this idea of duration or time, which we tend to write out in symbols that move from your left to right.

    我们是从高低方面来谈论音高,即使我们将于下次讲解曲调的问题,我们已经有了音符时值或时间的概念,我们倾向于用符号来表示,时间是从你的左边向右边移动的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So while. And thankfully the jargon that the authors of this language chose early on conjures up the right ideas in your mind while something is true.

    即while语句,幸好该语言的创始人,选择的术语都很通俗易懂,让人只通过字面意思就能联想到其真正含义。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now DNA that's produced this way is not called genomic DNA because this doesn't match the DNA in your genome, on your chromosomes,right?

    现在造出来的这个DNA,不叫基因组DNA,因为这跟你基因组里的DNA不一样,跟你染色体上的基因不一样,对吧

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So even once the majority is in charge, the majority can't violate your inalienable rights, can't violate your fundamental right to life, liberty, and property.

    所以即使多数人掌权,多数人也不能侵犯你不可剥夺的权利,不能侵犯你基本的生命,自由和财产权。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And I will just end by saying, if you are in this room right now, you've probably had the best education anyone your age, anywhere could possibly have.

    最后我想说,现在坐在教室里的同学们,可能获得同龄人中最好的教育,世界上最好的教育。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • This much, by the way, Wimsatt has in common with Gadamer, because Gadamer doesn't talk much about authors either, and Gadamer is interested in what he calls meaning, the subject matter, die Sache. Right? He's not interested in your sort of expression of that meaning or my expression of that meaning.

    顺便说一句,文萨特和葛达玛很大相同之处就在于,葛达玛也不太强调作者的作用,而是对文章的含义,主题感兴趣,不是吗?,他不关注作品在用,你的还是我的表达方式来表现内涵。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So from that point on it'll be exam 2 material, so depending on how you like to come compartmentalize your information, you can separate that in your brain in terms of what you're trying to learn right now versus what you can put off until a little bit later.

    因此从这里开始以后的是第二次考试的内容,当然,取决于你喜欢怎样划分,你的信息,但你可以将你现在要学的,与你以后才学的知识,在你的大脑中分开储存。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If there's enough redundancy in the brain so that even if your right hemisphere got destroyed, your left hemisphere,you still have all the same memories,desires,beliefs.Good enough.

    如果大脑拥有足够冗余,导致即便右脑被破坏掉,左脑依然拥有,所有的记忆,欲望和信仰,这就够了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it's really neat to think that your counterparts 100 years ago right here at MIT could have been sitting in a class where they had Lewis as their lecturer, and he's putting forth these ideas -- these are actually his lecture notes, even though it wasn't even published yet, and giving this idea of Lewis structure, which is exactly what we keep using today in order to make a lot of these predictions.

    因此会有很棒的感觉,当想一想一百年以前像你们一样,在这上学的同学可能正坐在教室里,听路易斯讲课,而他正在提出这些想法-,-而这些正是他的课堂讲义,尽管当时还没有发表,但已经给出了路易斯结构的思想,这正是我们直到今天都一直在用的,用它来做很多预测。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I'm going to get back to your answer in a second because you're heading in the right direction.

    内嵌的循环,这儿,我们做了m次,但是它内部还有一步呢,对不对?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It also requires getting the outsides right-- whatever that comes to-- having in your life not just experiences but the right kinds of goods or accomplishments or whatever term we use for it.

    它还要获得外部实现-,不管是哪方面-,你的生活不仅要有美好的经历,还有要合适的物品,或者合适的成就诸如此类。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • that's one way to think about it, and there's also another way, and this is the way that your book presents it. If you, in fact, have two of the same atom right next to each other, let's say you have a crystal, or let's say you're talking about a metal, what you can do is just look at the distance between the two nuclei, and split that in 1/2, and take the atomic radius that way.

    这只是一种定义的思路,另外还有其它方法,也就是你们课本上的方法,如果你,事实上,有两个相同的原子彼此靠在一起,比如说你有一个晶体,或者说你讨论的是一个金属,你所要做的就是,看看这两个原子核之间的距离,然后将距离除以二,就得到了这个原子的半径。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • google I'm sure you all use Google, I'm sure it's a verb in your vocabulary, right? Now, Google processes-- ten million?

    我相信你们都用,肯定还很熟悉它对不对?,现在Google处理了1千万?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Because whenever I tell this story now, people start saying, " "Oh, well the evil machines are busy using your body as a battery" or whatever it was in the movie, right?

    因为现在我一讲这个故事,人们就会说,“邪恶的机器忙着把你的身体当电池“,不管电影是怎样刻画的了?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Most of the neurons you have now in your head, right now, you had when you were in your mother's uterus.

    此时此刻,你头脑中的大部分神经元,早在你处于母亲子宫中时,就已经拥有

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well,you're in some battle,or rather, your troop is in some battle, and people are being killed left and right.

    比如你在战场上,或者说你的军队在战场上,周围的人被杀死。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You've got to place the boundary at exactly the right place, otherwise you've got a bit too much in your system or a bit too little.

    你要把边界,设置在正确的位置上,否则你的系统就会要么多出一部分,要么少一部分。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定