The dietary laws are presented by the priests not as a sensible way to avoid various diseases that are caused by the lack of refrigeration in the desert.
饮食教规并不是被祭司们,并不是作为一个规避疾病的方法出现的,这些疾病是由于沙漠地区缺水造成的。
Even after the Israelites will settle in their own land, the life of the desert pastoralist remained a sort of romantic ideal for them.
甚至在以色列人安定以后,依旧认为,那种游牧式的生活,是非常浪漫的。
Imagine standing in the middle of the Utah desert on a warm summer day.
设想某个温暖的夏日,你身处犹他州的沙漠深处。
We've a harvest holiday called Sukkot, where we actually sit outside, in this open structures that have natural coverings, branches, often where you can see the stars as a reminder of the time when the Israelites wandering in the desert, after they were released from slavery in Egypt.
我们会过一个收获的节日,叫做结茅节,那时,我们坐在外面,在自然的开阔天地,树枝是我们的屋顶,满天星斗让我们想起,以色列人摆脱了埃及人的奴役,在沙漠中流浪的岁月。
Now, you used to have-- there was a very famous cover of The New Yorker in which you had a map of the United States as seen from New York, and where you had New York, and then you had this sort of large ditch that finally--then, Los Angeles was half a football throw away, and everything in the middle was just sort of desert, basically.
现在,你们曾见过,这是纽约客杂志一张十分有名的封面,这张地图表现的是从纽约的角度看全美国,纽约在这里,这是一条极长的鸿沟,最终,洛杉矶有半个橄榄球场那么远了,图片中心的所有东西基本就是沙漠
The material tells of God's provision for the people in the desert, but it also tells of the Israelites' constant complaining, and rebellion.
这些材料描述了上帝在沙漠中对人们的供应,同时也描述了犹太人不间断的抱怨和背叛。
This means the Israelites will have to wander for 40 years in the desert until all of those who left Egypt as adults pass away, leaving a new generation that hasn't really tasted slavery, to enter the land and form a new nation.
这意味着,犹太人必须在沙漠中流浪40年,直到所有一起出埃及的人过世,留下没有做过奴隶的,新一代人,进入应许之地,建立一个新的国家。
应用推荐