The human body, the world of flesh and blood that we all inhabit, has in some way at the end of this poem reasserted itself.
人体,我们所居住着的血肉的世界,在这首诗的末尾似乎重新为自己做了宣言。
It doesn't have a concrete independent existence. And that means that human beings and only human beings are the potential source of evil in the world. Responsibility for evil lies in the hands of human beings.
它没有具体的形态,这意味着,人类,也只有人类,可能是潜伏着的邪恶的源泉,人类要为邪恶的出现负责。
These then became the objects of trade, of commerce, and of course of human diets and these had nutritional implications for people in different parts of the world.
这些随后成为了交易品和商品,当然,也成为了人们的日常饮食,对于来自世界不同地方的人们,这些食物都是有营养方面的考虑的
The portrait of humans that emerges is that Humans are unimportant menials. They are the slaves of the gods, The gods have little reciprocal interest in or concern for them, And they create human beings to do the work of running the world.
接着便出现了对于人类的描绘,人类是卑微的仆人,他们是上帝的奴隶,上帝与他们没有共同利益,也并不关心他们,他们创造了人类是为了让他们接下治世的苦活。
应用推荐