• I've decided not to pass it out today because, after all, I want to get it into the right hands!

    我今天不会把它发下来,因为我想给发正确的人!

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • so I think that people just want to come and see all of it and be a part of it.

    所以我想人们想过来看看全貌,参与其中。

    演艺界起源地 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is nice shorthand, all right, but it's something that in fact I probably would want to do differently.

    但是实际上有一些东西,我可能想换种不同的方式来做,为什么我要换种。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And I want to ask: what is it that we don't see, when that's all we see?

    现在我想问问:,当我们都看到了所看到的东西以后,还有什么是我们没有注意到的?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • What I suppose you want to say, certainly what I want to say is, "No, no, it doesn't have that sensation at all."

    我想你们会说,当然我也想这么说,不,它根本没有那种知觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And actually before we start into today's topics, I want to remind everyone and hopefully you all do remember that our first exam is coming up and it's coming up in exactly a week, so it'll be a week from today, next Wednesday.

    实际上在这之前,我还要提醒大家一下,希望大家都记得,我们的第一次考试就要到了,就在下周,距离今天正好一周,下周三。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • .. All right. Good. Now I want to hear - so there are some who think it's morally permissible but only about 20%, led by Marcus.

    很好,我现在想听的是-,现在有人认为这行为是道德上允许的,但只有20%的人,以马库斯为代表。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So if you have plasmid where you know all the base pairings than you could go through that plasmid and say I want to cut it right here.

    如果你已经知道某个质粒上的所有序列,你就可以决定从哪里切开质粒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Seek fame, we all want that,and I'll say more about that, but you can't push it too far, there has to be some kind of a reasonable human limit to what you do.

    功名利禄,世人所逐,但我想多说一句,凡事要有限度,也就是说,你的行为,该有某种合乎常人行为的界限

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The average society sees them like an etertainment but I think to the directors and writers put a lot more efforts into this and it produced entertaining stories. So all I want to see is more under...and try to understand what that tries to...a couple of those who have.

    一般人都拿它们当消遣,不过我想导演和作家,可是付出了很多努力,才创作出这么有趣的故事,所以我只想多深入了解并理解,几位这样努力过的人。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • But if I want to do it all in one shot, what is the equivalent step I should take?

    但我如果想要一步完成,那我应该用什么样的等价步骤呢

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • But first of all I wanna welcome you to the Inner Core and I want to say just by introduction how inspiring it has been to work with you over these last years since I've been here. You were part of the group that hired me and I thank you so much for that.

    首先,我想欢迎您来到人性讲堂,我想说,仅仅为介绍之便,自从我来到普林斯顿大学以来,近年来跟您的合作是多么的激励人心,当初雇用我的小组里,您正是其中一员,非常感谢您。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • cause I go to 68th and it's straight road. They can just make it all the way if they want.

    因为我去的是第68大街,从这儿开始都是一条直路,他们可以把自行车道一直修到底,如果他们想这么做。

    自行车和纽约 - SpeakingMax英语口语达人

  • So when I do the analysis, I want to think about what am I doing here, am I capturing all the pieces of it? Here, the two variables that matter are what's the length of the list, and how many times I'm going to search it?

    这里,要关注的,两个变量是列表,的长度以及我要搜索的次数,这种情况下,这个算法赢了?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Suppose I want to find all the divisors of some integer, I want to figure out what all the divisors are that go evenly into it.

    也就是遍历所有的整数来寻找,一个数的平方根,让我们再来看一个例子吧,为了找出另外一种的解决方法。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But for all that,it doesn't give me what I want.

    但这也无法给我,我想要的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm given an integer that's a perfect square, and I want to write a little piece of code that's going to find the square root of it. All right so I'm cheating a little, I know it's a perfect square, somebody's given it to me, we'll come back in a second to generalizing it, so what would the steps be that I'd use to walk through it?

    完美平方数的整数,我想写一段代码来求这个数的平方根,好,我这儿有点儿作弊了,我知道这是一个完美的平方数了,他们给我的,我们后面会讲怎么产生这个数的,那么我想解决这个问题,需要什么步骤呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定