And then I ask you do you think this's the same train as the train we pointed to before.
之后我问你,你认为这辆火车,和之前看到的是同一辆吗。
I've been taking the train for the past, say, give and(or) take six years and I've always loved it.
我以前一直坐火车,大约6年里都乘坐它,我一直很喜欢它。
And at the end of our walk, when I pointed to a locomotive and I said look at that train.
走到后来,当我指着火车头,我说,看那辆火车。
Again, I don't have data to back this up, but just common sense suggests to me that the common case is if I'm on the subway platform I want to get on that train and maybe I want to get back and where are those two buttons, right?
此外,我没有数据来备份这个,但是常识告诉我,常见的情况是,如果我站在地铁站台上,我想乘上地铁,可能我还想回来,那么哪里能找到这两个按钮,对不?
Especially the dragons. "look at the dragon". I said, "that's part of the festival Harazka and we were traveling on this train to go to Harazka because we were going to be a part of the festival".
他们对恐龙尤其关注,说:“看那个恐龙“,我说:“那是节日的一部分,我们正搭乘火车去,因为我们会,参与到节日中“
I was coming back to New Haven on the train afterwards and I came across this quote.
后来有一次我在坐火车回纽黑文的路上,无意中翻到这么一段话
Yeah, I think if you live outside of London and you need to commute, you got to get the train.
如果你住在伦敦市区外面,你需要坐火车上下班往返。
It's where I come to relax and to read on the steps or to take the train.
我来这儿休息放松,坐在台阶上看书或从这儿搭乘火车。
I feel like every other train has passed by here. I've seen four downtown trains pass.
我觉得其他的火车都经过了这儿。我见过四辆去市区的火车经过。
train helps me relax, and then I can, you know, read a book or whatever, so.
火车让我放松下来,然后我可以,你知道,看点书什么的。
And,when I once took the train over to Poitiers,it took three hours, because if you go across the lines it's not good.
由此我坐火车去普瓦捷,会花三个小时,因为穿过省界的话是很不合适的
I'm just part of this long train of things that have happened, that I gain from it and then I can give too.
我只是存在过的一长列,事物的一部分,我从中获得,并给予他人。
and where I'm actually going, it's about 10 minutes from the train station in Brussels.
我正要去坐。它离布鲁塞尔火车站大概十分钟。
because it's one of the most beautiful train stations in the world, really, I think.
因为我真的认为它是世界上最美的火车站之一。
I've left her here and then I'm going back on the train this afternoon,
我把她留在这儿,然后我就打算今天中午坐火车回去,
I love the fact that we have to train for four or five months,
我们要训练四五个月,我挺喜欢这样的。
One of my best friends I met on the train right over here.
我和我一位最好的朋友就是在这边的火车上遇见的。
I had only been in one other train in my life.
我一生中只上过另外一列火车。
I've been at the train station for over an hour.
我已经在火车站等一个小时了。
Rather initially when we started our walk I pointed to a caboose but by pointing to the caboose I picked out a train.
反而一开始我们走的时候,我指着车尾,但通过指着车尾,我说的是一辆火车。
This is where I grow up in Hiratsuka, Japan Hiratsuka is about one hour by train from Tokyo.
这是日本的平冢,平冢距离东京大约一个小时的火车车程。
What I'm asking rather is remember earlier when I pointed to the caboose in doing so I started talking about the train.
我问的是,我之前指着车尾,我就开始谈论火车。
应用推荐