• I thought it was the profoundest joke I'd ever read.

    我认为这是我读过最深奥的玩笑。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So it was like a big shock to me because after five years, I thought I know the language.

    所以,这对我来说,就是一个很大的打击,因为五年的学习以后,我以为我掌握这门语言了。

    语法和语调是关键 - SpeakingMax英语口语达人

  • And I just thought it was the most beautiful thing ever that I could visualize, a city living and breathing.

    我就是觉得这是最美好的东西,我能看到,整个城市在生活,在呼吸。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • I actually thought it was hard to understand, just what was happening, the action part of the story. It might have been that I read it too quickly. Uh huh. Harder than "Menelaiad" to understand? No.

    事实上,我认为它很难理解,就是到底发生了什么,即故事中的动作部分,也可能是我读得太快的缘故,所以不太理解罢,比《梅尼洛斯》更难懂吗,不是的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I thought it was very impressive that he put that on page one of the book because it puts the reader in a moral dilemma.

    我觉得这种做法令人印象深刻,他把这个地址放在书的第一页,这会使读者陷入一种道德上的两难处境

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They don't really chide his way and I thought it was a terrific scene because... Have any of you seen the more recent remake for televion. It was on Arts and Entertainment about two years ago.

    他就演得非常出色,我认为那是最经典的一幕,因为……,你们有人看过根据这部影片,改编而成的电视剧吗?,大约两年前,在《艺术与娱乐》频道上播出过。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So it turns out that, as the gentleman out there said, if I thought it was equally likely that my opponent was going to choose Left or Right, then actually my best choice, my best response is to choose Down.

    这个结果和刚才那位先生说的,如果我觉得我对手,选择左或右的可能性相同的话,这时候最好的选择,也就是说我的最佳对策是选下

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But I thought it was actually one of the better places to see a show or a game.

    但我想它真是个看表演或比赛的好去处。

    精彩音乐会 - SpeakingMax英语口语达人

  • I thought that the city was then living a kind of life which was unjust and that they would bend it to a just one and so administer it more justly.

    我以为当时,城邦的生活不公,但他们会将它转变成公正的,并更公正的管理它。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • What I found when I thought about the Methuselah case was, even though it was me at age 800, the same person as the one who's standing here in front of you now, ?" it didn't really matter. I said, "So what?"

    当我思考Methuselah时,我想到的是,虽然八百岁时的我还是我,和现在站在你们面前的人,是同一个人,那已经无关紧张,我说了“那又怎样“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, it seemed like a good start for me, pre-med/bio, and I signed up for my bio class -- I found out, as Professor Drennen did, that I had to take chemistry as well. I wasn't as upset, I was sort of a neutral chemistry person at this point, but I thought it was pretty smart to get it over with on the first semester, so that's what I did.

    一个既在科学上有挑战又能帮助他人的职业,从医学预科或者生物起家-,我参加了生物课,我和Drennen教授一样,我也必须要上化学课,我并没有很不爽,我当时对化学的态度很中立。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • He said, we were discussing that, and then he said, I thought it was in a book that my wife and I translated from the Swedish in the 1930s but, he said, I've looked and it's not there.

    我们当时在讨论这个话题,我本以为这是在一本我与拙荆翻译于,30年代的瑞典语著作中出现的,但查阅资料后,并非如此

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Because I thought about it a lot Welles chose that word I guess obviously that frame was a happy picture ? In the word? Why that word?

    因为我对这个问题想了很多,为什么威尔斯要选择这个词,我觉得很明显,这个镜头是幸福的,词内涵的深意?还是为什么选这个词?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • And I thought Tim Holt who plays that part in The Magnificent Ambersons was aboslutely right and the person who played it in the other one was not anywhere as good.

    同时,我觉得提姆·霍尔特,在《安巴逊家族》中的出演也非常的棒,而他在其他影片中的角色,则无法和这次的相提并论。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定