• It's in this light that the introduction, I think, of Galileo in this simile starts to make a little more sense.

    就此而论,这个比喻中,关于伽利略的介绍开始有了点意义。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I think this is an important distinction because what you have here in the middle of this simile in Milton's account of hell is an image of a bower.

    我认为这是一个非常重要的区别,因为读到半途,弥尔顿对地狱的描述仅给了我们一个阴暗的印象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • As I see it, the official function of this simile is to give us a sense of the size of Satan's shield and thereby to give us a sense of the size of Satan himself.

    在我看来,这个比喻的正式的作用,是要给我们展现出撒旦的屏障的规模,因此来展现撒旦自身的伟岸。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Let's move on. Neither of these critics -neither Fish nor Hartman discusses one of the most celebrated aspects of this last simile that we've looked at, and I have a little hunch that there's a reason for their neglect.

    接着往下看,没有哪个评论家,-费什或者哈特曼,都没有讨论,上一个比喻中最为著名的一个方面,我有些许预感,他们对这点的忽视是有因可循的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定