Now I use this to cover some phrase because I'm not here talking about rejecting the existence of souls.
在此我不打算多加赘词,因为我不是来这讨论,是否该拒绝承认灵魂的存在的。
I announced on the first day of class that I don't, myself, believe in the existence of a soul.
第一节课上,我就声明,本人并不相信灵魂的存在
But through technique alone to the extensity even existence cannot be found alone There isn't any or many or much meaning maybe limited cases I don't care.
当时仅仅通过技术,连存在都难以实现,如果这样,有技术也没有什么意义了,或许我举的例子不多。
And so he concluded, "I knew that I was a substance, the whole essence or nature of which is to think, and that for its existence, there is no need of any place nor does it depend on any material thing.
因此,他总结到,"我知道我是个实体,是思考主体的本质或本性,而这种思考主体的存在,无需任何空间,也不依赖于任何有形实体
And then A.M. Snodgrass says, "I offer this as a further argument against the existence of a historical, Homeric society."
·M ·斯诺德格拉斯又说道,"我质疑荷马社会,在史实上存在的真实性"
So, I infer the existence of atoms based on the fact that doing that allows me to explain things that need explaining.
所以说我推测原子的存在是基于,该假设使得我能够解释,所需解释的一些现象
When I talked about arguments for the existence of a soul, I said, "Look, here's one possible argument.
当我谈论证明灵魂,存在的论证时,我说过,"这里有个可能的论证
Why do I believe in the existence of atoms so small that I can't see them?
为什么我相信原子的存在,它是如此之小,以至于我根本就看不到它们
When I do my best to imagine some kind of existence that would be desirable or attractive forever, it just doesn't work. It becomes a nightmare.
当我尽力想象一种,令人永远期望迷恋的存在时,根本想象不出,总是变成恶梦。
I can believe in the existence of a meeting that takes place, even though I smuggle myself in as an observer when I picture that meeting.
即便在想象那场会议时,将自己作为观察者带入其中,我仍然相信会议的存在。
I believe the attempts to establish the existence of a soul, an immaterial object, the house of consciousness separate and distinct from the body, I think those arguments fail.
我认为,无论是试图证明,灵魂作为一种非物质的东西,而存在,还是证明心灵,这个意识的处所,独立于肉体,我认为这些论证都不成立
So I don't feel forced to posit the existence of a soul.
所以我没觉得我一定要接受灵魂存在的假设
When I posit the existence of atoms with certain structures and certain sort of ways of interacting and combining and building up, when I posit atoms, suddenly I can explain all sorts of things about the physical world.
当我假设原子以某种特定结构存在,以一定的方式相互作用,互相结合,集聚,通过假定原子存在,我立即就能够解释,物理世界中各种各样的现象了
For those of you who still do believe in the existence of souls I suppose you could take a great deal in discussions that follows as some form of large conditional or subjunctive if there were no souls then here's what we have to say.
如果你们有人,还是相信灵魂的存在,或者你可以从以下的讨论里,也学到一些东西,把讨论看成有条件性和假定性的,假设没有灵魂,然后就是我们要讨论的东西。
Well, there are the various parts of our physical body, but there's also our soul. Remember, as I said, in introducing the Phaedo, Plato doesn't so much argue for the existence of something separate, the soul, as presuppose it.
肉体由许多不同的部件组成,但是同样也有灵魂,我在介绍斐多篇的时候,提到柏拉图并没有花大力气,去辩证肉体之外存在个什么东西,他直接默认了灵魂的存在
Why aren't I justified in believing in the existence of demons?
我为什么不认为相信恶魔的存在是正确的呢
For my money, I find the beginnings of the scientific explanation sufficiently persuasive and sufficiently compelling that I don't find the argument from near- death experience--as an argument for the existence of a soul-- I don't find it especially persuasive.
在我看来,我觉得这些初步的,科学解释已经足够有说服力,足够令人信服,而从濒死体验的角度,来证明灵魂存在论证,我认为它不是特别有说服力
As I said, we've been considering different kinds of arguments for the existence of a soul, each of which appeals to some feature about us-- our creativity, our ability to feel, the fact that we have a qualitative aspect of experience, our ability to reason-- what have you.
我说过,我们考察了各种各样,证明灵魂存在的论证,每一种都诉诸我们的某种特性,我们的创造性,我们的感知能力,当然还有我们定性方面的经验,我们推理的能力,诸如此类的
Why do I believe in the existence of atoms?
我为什么会相信原子的存在
应用推荐