Milton, like so many of his contemporaries, kept a commonplace book and, as you can imagine, he kept it for the most part in Latin.
和许多同代的人一样,弥尔顿,写一本普通的书,正如你所想象的,他所写那本书大部分是拉丁文。
The way he did a lot of prints and you know, famous, like celebrities and pop, like basically the pop art,
他的画,是很有名的,就像社会名流和流行音乐,基本上是流行艺术,
Indeed, in addition to finding him very difficult you've probably said, "Why does he have to write like that?" In other words, "Yeah, okay. He's difficult, but isn't he making it more difficult than it needs to be?"
事实上,除了发现他难懂以外,你可能会说,“为什么他要这样写?“,换句话说,“是的,他的思想很难懂,但是他这样写不是让他的思想更难懂了吗?“
And the serpent tells her, No, "you are not going to die" if you touch or eat the fruit. In fact, he adds, the fruit will bring you wisdom making humans like gods who know good and bad.
蛇对她说,不,你不会死,如果你碰了,或者吃了智慧果,你就可以变得像上帝一样明辨是非。
He's a Montague, you know, like the Hatfields and the McCoys,the warring families two lovers, it's as old as literature that's here.
他姓蒙克特,你们都知道,就像是哈特菲尔德和麦科伊,敌对的家族,两个爱人,和这古老的文学一样。
You saw that in the way he stood bobbing his head, always looking down, nodding like a young boxer to instructions to make you think he was listening to every word, throwing in a thousand "yes"es and "that's right."
你看他站着摇头晃脑的样子,总是朝下看,像年轻的拳击手听指令时一样,那样晃着脑袋,好让你觉得他在听你说的每个字,一边不断附和着“是““对“
You don't want to be someone like the fisherman who boasts about one big fish that he caught because it's not-- we're talking about livelihoods.
不要像那个渔夫一样,因为曾经捕过一条大鱼而到处炫耀-,我们说的是维持生计的问题。
Then when you see these portraits of him, he looks very czar-like.
当你看到他的画像时,你会发现他很有沙皇的气质
.. So that makes me feel like I have to take the - You want to throw the book at him when he lacks remorse or a sense of having done anything wrong.
让我觉得我必须得-,你想严惩他是吗,因为他毫无悔意,或不认为自己做错事。
you know, he is like... he is actually really the father of exactly the field I'm working in.
你知道,他……他其实就是我研究的这个领域的创始人。
Hobbes, like many of you, was a gifted student, and he went to college.
霍布斯,就像你们一样,是一个有天分的学生,他上了大学。
People like me grew up on reading Marc Bloch, though I assure you he was much older than me, and he created a way of doing history called the Annales School.
我们都是读着马克的书长大的,不过我确定他比我大多了,他创造一种搞历史的方法叫年鉴学派
So imagine the following example, an invader is thinking about invading a country, and there are two ways -- there are two passes if you like -- through which he can lead his army.
想象一下这样的例子,一个侵略者打算入侵一个国家,有两条路,想象成两个关口也行,侵略者必须通过一个才能进入
you'll see he's putting a bit of facial hair and look like just got out of the bed,
你会看到他留点胡须,看起来像刚起床一样,
you know, on the sticks sort of like little fans, and he's saying "Wee! Wee! Wee! Wee!" like that and it's just hilarious.
你知道,棍子上有小扇子,他说“噜噜噜”,真是滑稽!
Notice the freedom that he exercises in unfolding what feels like an improvisatory monologue in which he makes you race to keep up with him as he follows a semi-hidden logic that he treats as self-evident.
注意他随意地展开,一段即席的独白,让所有人都跟随他的脚步,而他跟随着自己若隐若现的但自认为显而易见的逻辑。
应用推荐