• And he's the voice of political subversiveness for others, as he was for Mary Astell.

    对于另一些人,正如对玛丽·阿斯苔,他又是政治颠覆的代表。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And he writes, for example, to Mary: "I am moreover undecided whether I ought to continue to hold slaves."

    于是他便写给玛丽,比如这段,"我无法确定,我是否该继续拥有那些奴隶"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • He manages to discard that youthful, that uncouth, affection for chastity that had been such a part of his imagination, and he marries a young woman named Mary Powell.

    他抛弃了那个年少无知,粗鄙的,对于纯洁的热爱,这曾是他想象的一部分,并且他和一个名为玛丽鲍威尔的女人结婚了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He's the very voice of traditional wisdom for some, as he was for Lady Mary Chudleigh.

    对于一些人来说,正如对玛丽·恰德莱夫人,弥尔顿是传统智慧的发言人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So Milton for Astell is hardly the embodiment of orthodoxy that he is for Lady Mary Chudleigh.

    因此,对阿斯苔来说,弥尔顿不是那个,玛丽·恰德莱心目中代表正统的标志。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's been said that to quote anybody is necessarily to misrepresent him, and this fact is obviously a very good thing for Lady Mary Chudleigh since Milton would certainly not himself have wanted to suggest that women are superior to men.

    有这样一种说法,引用任何人的话都难免曲解其原意,很显然这对玛丽·恰德莱夫人的论证是有利的,因为弥尔顿的原意绝对不可能是说,女人的地位要高于男人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定