a You know that what will happen is that heat will flow from a to b from b to c and from a to c. That's common-sense.
你知道会发生的是热量从流向,从流向,以及从流向。
You do it so quickly that the heat flow between the inside of the bicycle pump and the outside is too slow compared to the speed at which you compress.
我们用力很大,于是压缩得很快,打气筒内外热传递的速度,与之相比要慢得多。
Now, I know how to relate the heat flow to temperature change, through the heat capacity.
现在我知道怎样把能量的流动,和温度的变化联系起来,通过热容。
If there's no heat flow between the b and c, then I can say all right, a and c were the same temperature.
如果在与之间没有热量流动,那么我就可以说,好吧与处于相同的温度。
You need a substance and then that substance has to have a property that changes depending on the heat flow, i.e., depending on whether it's sensing that it's the same temperature or different temperature than something else.
你需要某种物质,它的某种性质,随着热量的流动而改变,也就是说,依赖于它是否感觉到它,与其他的物体处于相同的温度。
Then I insulate everything, you know, take it away and see if there's any heat flow.
然后让所有东西与它绝热,把它拿走看看有没有,热量流动。
And there's a certain property associated with heat flow with b and it didn't change.
具有某种与热量流动有关,的特定的性质,它是不变的。
You know the heat isn't going to flow from a cold body to a hot body without putting some work in to make that happen.
大家知道热量不会自发地,从冷的物理流动到热的物理,除非对它做功。
You couldn't just run something successfully in a cycle and get work out of it, using the heat from the hot reservoir, without also converting some of the heat that came in to heat that would flow into a cold reservoir.
如果一样东西在循环工作过程中,只有热从高温热源中流出,而没有热流入低温热源,那么此过程,不可能对外做功,不可能把所有热。
You've got a property that changes, depending on the heat flow.
它的某种性质,随热量的流动变化。
the zeroth law, which is the common-sense law, which says that if you take a hot object next to a cold object, heat will flow from the hot to the cold in a way that is well defined, and it allows you to define temperature.
上节课我们讨论了,热力学第零定律,这一定律源自常识:如果把一个热的物体,与一个冷的物体挨在一起,热量就会以确定的方式。
Let's say there's no heat flow.
让我们假设没有热量流动。
应用推荐