Hal is behaving in exactly the way you would expect him to behave, or it to behave, if it felt fear.
哈尔准确地表现出你所期望他,或称为它,理应表现的行为方式,如果它确实感到恐惧的话
We have this fear of the horrible white liquid, as if milk were going to drown him.
我们对那些白色液体的恐惧,就像即将淋到他头上的牛奶。
She was misattributing her own fear as mutual attraction, " as "And I must love him."
把她自己的恐惧当成了对他的爱,“我一定爱他“
The gentleman he says speaks his mind without fear or favor somewhat like the New York Times because to dissemble would be beneath him.
避免任何人情债,他说,绅士说话坦荡,不偏不倚,有点像《纽约时报》,因为掩饰将会使其降尊。
应用推荐