• So while he fashions this clay figure, This carcass actually--and then breathes life, his own life into it.

    他便创造了一个黏土人物,这便是身体,然后他吹进了生命之气。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So in the second creation story beginning in Genesis 2:4, We read that the first human is formed when God fashions it from the dust of the earth or clay.

    在《创世纪》第2章第4节开始的第二个创世故事,我们看到第一个人类形成,他上帝用尘土或黏土将人捏造成形。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He takes blood from the slain General Kingu, The leader of Tiamat's army, the rebels, And he fashions a human being with the express purpose of freeing the gods from menial labor.

    他取了被屠杀的将军Kingu的血液,他是Tiamat军队的将领,是反叛者,于是他创造了人,意图明确,不再劳烦众神做低贱的工作。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定