So while he fashions this clay figure, This carcass actually--and then breathes life, his own life into it.
他便创造了一个黏土人物,这便是身体,然后他吹进了生命之气。
So in the second creation story beginning in Genesis 2:4, We read that the first human is formed when God fashions it from the dust of the earth or clay.
在《创世纪》第2章第4节开始的第二个创世故事,我们看到第一个人类形成,他上帝用尘土或黏土将人捏造成形。
He takes blood from the slain General Kingu, The leader of Tiamat's army, the rebels, And he fashions a human being with the express purpose of freeing the gods from menial labor.
他取了被屠杀的将军Kingu的血液,他是Tiamat军队的将领,是反叛者,于是他创造了人,意图明确,不再劳烦众神做低贱的工作。
应用推荐