And to the contrary, he felt disgust and turned himself away and for a while he battled with himself and hid his face.
但事实是,他觉得恶心并转过头去,有一会儿内心挣扎,他将脸摀住。
Martha Nussbaum The philosopher and legal scholar Martha Nussbaum nicely summarizes this: "Thus, throughout history certain disgust properties have repeatedly and monotonously been associated with Jews, women, homosexuals, untouchables, lower class people.
哲学家和法律学者,很好地总结了这一点:,”因此,历史上某些令人反感的属性,便一次又一次地被套在,犹太人,女人,同性恋者,贱民,低阶层者的身上。
And Charles Darwin actually, who was an astute observer of human behavior, tells a nice story to illustrate this: how "a native touched with his finger some cold preserved meat and plainly showed disgust at its softness whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage though his hands did not appear dirty."
达尔文,对人类行为观察入微,他有一个故事很好地解释了反感:,“一个土著用手指碰冷腌肉,那种软软的质地让他感到很反感,而让我感无无比反感的是我的食物,被一个没穿衣取的土著碰了,虽然他的手不脏“
应用推荐