Milton, who had died in 1674, had established himself as a great English poet within twenty or so years of his death.
弥尔顿死于1674年,死前花了20多年,奠定了他伟大英国诗人的地位。
The poet of a pastoral elegy usually represents himself as a shepherd, a shepherd mourning the death of a fellow shepherd, and he often explains that the death of his shepherd friend is exerting a magical effect on the entire natural world.
田园挽歌诗人通常把自己写成一个牧羊人,哀悼自己的同伴的逝去,这个牧羊人常常描绘自己同伴的死,使整个自然界为之动容。
Here, a neighbor father, crazed with grief at the death of his son, has drowned himself, killed himself, and the moon implies in its gaze that the poet should do so, too.
这里,一个邻居父亲,因儿子之死悲痛发狂,溺死自己,杀死自己,月亮在凝视中隐含,诗人也应该这么做。
He only had one argument not to kill himself: "To sleep, perchance to dream, for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil might give us pause."
他只有一个不自杀的理由:,“入睡,偶尔作梦,因为在沉睡中,什么梦都会出现,我们可以从中暂时摆脱尘世的烦恼”
It was astonishing enough that somebody-- but perhaps understandable--that somebody in that situation would decide to take a class on death and then have himself, submit himself, to my getting up here week after week, there's no prospect for an afterlife, it's a good thing that we're all going to die.
某个,某个处于那种情况下的人-,会决定上一门有关死亡的课,然后一周接一周地让自己来上我的课,忍受我讲的没有来世,我们所有人都会死是好事,这是足够让人震惊的,但也许也是可以理解的。
应用推荐