Because if you think about it, suicide doesn't change the fundamental nature of the human condition, life followed by death.
因为如果你考虑一下,自杀没有改变人类处境的基本本质,生后即是死。
But the point is there's a connection between this condition, this skin condition, and its decomposition and death.
关键是,这个症状,这个皮肤症状和它的腐烂和人的死亡有一定的关系。
So let's ask ourselves, are there any interaction effects when we talk about the human condition ? that it's life followed by death?"
所以让我们问问自己,当我们讨论,生后即是死的人类处境时,有没有相互影响“
We have a couple of passages, one in the book of Numbers, one in the book of Job, which describe this condition in a way that identifies it with death. An aborted fetus is often not often, it happens once in the book of Job.
有两篇文章,一篇在《民数记》,一篇在《约伯记》里,描述了这种,意味着死亡的状况,比如说,一个被流产掉的胎儿就,但这些例子不多,只在《约伯记》里出现了一次。
That's the human condition--life followed by death.
那就是人类的处境,生后即是死。
To go philosophically from life's so bad given the nature of the human condition, life followed by death, that better to never have had any of it than to have just had a taste and a tease and so forth.
在哲学上从生命是如此不好出发,给定人类处境的本质,生后即是死,什么都不要有,比只尝一口然后被戏弄等等要好。
应用推荐