And then he makes some comments about how,well, ; he could never pick cotton fast enough; he's just not able to do it as black men are.
于是他对采棉花进行了一些评价,他觉得自己永远没法采摘的够快;,没法像那些黑人一样迅速。
And he was sold for $1000.00 to an Alabama cotton planter who came up to Richmond twice a year to buy slaves.
他被以一千美元的价格卖给了一个每年两次,来里士满收购奴隶的亚拉巴马棉花种植主
The slave trade revolving around tobacco or cotton or coffee or sugar would tend to mix slaves and laborers from different language backgrounds, in part deliberately, so as to avoid the possibility of revolt.
为了获得烟草,棉花,咖啡,或糖块的奴隶交易,会将来自不同语言背景的奴隶,和劳动者们混在一起,这也在某种程度上,谨慎地避免了可能的造反
But his older brother, Joseph, went out to Mississippi and struck it rich in cotton.
但他的哥哥约瑟夫,去了密西西比并且依靠棉花种植致富
Good old Eli Whitney, it's his fault we had the cotton boom and slavery grew, and you get sort of Eli Whitney to the Civil War.
伊莱·惠特尼发明的轧棉机,促使了棉花产业兴盛和奴隶需求量猛增,可以说惠特尼在某种程度上导致了内战的爆发
The cotton crop nearly doubled every decade from 1820 to 1860.
从1820年到1860年,棉花的产量每十年就翻一倍
Then from 1820 to 1860, the forty years before the war, an estimated roughly two million American slaves were sold to satisfy the need of slave labor in the great cotton kingdom of the growing Southwest.
之后从1820年到1860年,这战争前的四十年间,据粗略统计有大约两百万美国奴隶被出售,以满足西南部,这个日益增长的棉业帝国对奴隶劳工的需求
A number of men, as one historian has written, I think quite effectively, "Mounted from log cabin to mansion" and I quote "On a stairway of cotton bales accumulating slaves as they went."
一些人就像一位历史学家写的那样,我觉得非常犀利,引述一段,"小木屋通往大厦的阶梯正是由,奴隶们用棉花包堆积成的"
应用推荐