It doesn't, in other words, derive from an antecedent single cause as an effect.
换句话说,它不是,作为结果来自单一的先行的原因。
We are also put in mind of how the war is, in fact, anything but a revel, though it, too, may have been provoked by a cause as insignificant and hard to trace as "some wizard vermin."
我们同样也思考事实上战争,只是一场狂欢,尽管它有可能,是由一个毫不重要难以追踪的“一些害虫“引起的“
All of Milton's labors in the cause of liberating England from the tyranny of monarchy had in some way - could be construed as having been useless.
弥尔顿为把英国从君主暴政解放出来,所做的努力在某种程度上,可以说是付之东流了。
So, one question is, "What would cause me to perceive somebody as intelligent or stupid, gay or straight, anxious or level-headed?"
第一个问题是,是什么原由让我认为别人是,聪明的,愚蠢的,同性恋的,异性恋的,紧张的,还是冷静的?”
And we'll see innumerable error messages today and onward as with you working at home ends on the problem sets 'cause this is the way you learn.
我们将会看到数不清的错误信息,当你在家里做习题集的时候,这也是学习的一种方式。
Spotted fever in purples for example, which we call measles, was a significant cause of death as was the plague, which we don't have anymore, thank goodness.
拿紫色斑疹热作为例子,我们也把这种病称作麻疹,它是导致死亡的主要原因,就好像瘟疫,而现在不会再这样了,感谢上帝
It was, above all, the influence of the classics, Aristotle and Cicero in particular, that Hobbes regards as an important cause for the recent civil war and the regicide of Charles I.
霍布斯认为,正是受这些古典作品的影响,尤其是亚里士多德和西塞罗的作品,才导致了最近内战的爆发,和对查理一世国王的处决。
So, the problem we have to solve to help people like MikeIs to find ways to cause those parts of cortex to develop properly when they are children or have them re-learn as adults.
因此,我们要帮助像迈克这样的人解决的问题,就是找到他们在儿童时期使,这些皮层进行发展,或者成年以后再学习的方法。
We think of force as the cause and a as the result or the effect.
我们把力看做诱因,把 a 看作结果或者效应
And the Pygmalion effect is if I believe you have a certain characteristic this might cause you to behave as if you have that characteristic.
皮格马利翁效应就是说,如果我相信你有某种特点,就可能导致你表现得,好像你真的有这种特点一样。
So, if I wanted to cause you to feel moral concern for a fetus, I would do well to describe it as a pre-born child.
所以如果我想你对胎儿产生道德关怀,我最好就称它为未出生的婴儿。
He wants to find a way to not so much redeem as affirm time and age and understand them not simply as a cause of despair or as a cause of defeat.
他想找到一种方式,不是去挽回,时间或年龄,而是承认它们,不将其仅仅理解为绝望或失败的原因。
Plato's dialogues, the Apology as well as the Republic and the Crito are in the broadest sense of the term, an attempt not only to answer the charge against Aristophanes but also defend the cause of philosophy as something of value and merit.
柏拉图的语录《苏格拉底自辩篇》,《理想国》和《克里托篇》,以最广泛的解释看来,不仅试图响应,亚里斯多芬尼斯的控诉,同时还捍卫着,哲学的目标是价值与功绩。
应用推荐