When this book first came out, critics called her a lightweight.
当她出版了第一本书时评论家们说她无足轻重。
The text into which any early modern seventeenth-century writer would jot his or her thoughts into, his reading notes, was always called a commonplace book.
他的阅读笔记,那是许多早期的十七世纪现代作家都会深深思考的笔记,它常常被称为一本普通的书。
She made an argument in her very successful book called Britons, the construction of British identity.
她曾写过一本很成功的著作叫作《大不列颠人》,在其中她探讨了英国人民族认同感的形成
And she published her memoirs; it was called A Soup Made of Wild Herbs.
她出版的她的回忆录,叫做《野草药汤》
And a couple of the communards-- one is a woman that you'll read about later, called Louise Michel, who spends half her time in exile in London, who was an anarchist, basically, was very important, along with Elisabeth Dmitrieff.
巴黎公社中的一些社员,你们之后会在阅读材料中读到她,她叫路易斯·米歇尔,她半辈子的时间都被放逐于伦敦,她是无政府主义者,更关键的是因为,她与伊丽莎白·德米特里耶夫的观点一致
应用推荐