• Milton corrects -- it's as if he's correcting the sense of monotony with which he had begun the poem, and he corrects that sense of monotony by rewriting that initial phrase.

    弥尔顿纠正道-正如他纠正那种单调的枯燥感,他用诗歌的开头句进行了纠正,他还通过重写开头句来纠正那种枯燥感。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What does it mean that both of these elements have been retained here side by side? What is the phrase? The whole is greater than the sum of the parts. So keep that awareness.

    同时保持这两种意识是什么意思呢,哪句话可以,概括这一情况,应该是“整体大于部分之和“,所以请时刻记住这点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So we're going to hear a solo by Louis Armstrong now and let's count along once the phrase begins. I'll get you started and then you count the measures. Here we go.

    下面我们听一段路易斯·阿姆斯特的独奏,同时音乐起奏时,我们就开始数,我会提示你们开始,然后你们开始数小节,准备好

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And he ended with the position that the only way to put pressure on spending was by cutting taxes I never heard him use the phrase " but he subscribed to the starve-the-beast thesis.

    到最后,他倒过来了,说,要想给政府施压,来削减财政支出,减税是必由之路,他倒是没有明确说,但依我看,他用的这招叫“把帽子扔过墙去。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Most people were able to get the packages to this man and it took at maximum six degrees of separation, which is where the famous phrase comes about that we're all separated from another person by six degrees of separation.

    大部分人都能装包裹寄给这个男人,这个过程最多经过六度分隔,著名的六度分隔理论就是这样来的,这个理论是说人与人之间有六度分隔。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Can you talk a little about what you mean by... I mean I've read the chapter Well, I think it's a phrase that used by Welles and he says he, as a fascination for values that exsited in earlier society, which don't exist any more.

    你能再解释一下你的问题吗。,当然,我是读完了这一章的,这是威尔斯常用的一句习语,正如他所说,这东西是一种内在的价值魅力,不过现在已经不存在了,只能在历史中找到些许影子。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定