• But my mother, being more imaginative, retaliated with an assault upon my sensibilities that crushed me with the moral horror involved in taking a life.

    可是我母亲更擅长运用生活的艺术,她会用人性的良知感情惩戒我,让我以后对摧残生灵心有余悸,“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He revises it away from that to the more generalized, fundamental, but also very personal figure of the mother and the maternal.

    但对母亲以及母性来说,这也是一很个人化的角色。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Some folks say to them in response, "but you know what, you, in your father's generation and mother's generation were at the table when this was drafted."

    西方国家的一些人则回应说,“可是,你知道吗,你的父辈们是和我们坐在同一张桌子上,起草这个人权法的“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Day and night I begged my mother and father to take the bag away shaking with terror because no one saw them but me.

    我无时无刻不乞求我的父母,指着那些袋子,让他们带走,我怕的发抖,由于除了我再也没人能看到。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • For days I had dreamed about a huge, white boat floating on a vast body of water, but when my mother took me down to the levee on the day of leaving, I saw a tiny, dirty boat that was not at all like the boat I had imagined.

    那些天我总是幻想着一艘,巨大的白船徜徉在宽阔的河上,但当出发那天,妈妈将我带到岸边时,我只看到一只又小又脏的船,完全不是我想的那样,“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定