• With any innovation, it's important not only to launch it properly but also to consider how to sustain it over time.

    对于任何发明,重要的不仅仅是,正确的使用它,还要考虑,怎样维护它。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • I mean parties are fun, but there's not too much time to party, not too much time for study.

    我是说派对很有意思,但是我们没有很多时间去玩,也没有很多时间去学习。

    派对很好玩 - SpeakingMax英语口语达人

  • My guess is that 9:00 is not going to be a tremendously popular time, but maybe you'll surprise me.

    我的猜测是九点的课时,不会是特别受欢迎的时间,但是可能你们会给我点儿惊喜。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm not picking not just the current slice or the current stage of the car but the entire extended-through-time object.

    我不是说它目前的样子,或者目前的阶段,而是说整个贯穿时间的物体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, this is just a way of saying not bits, but units of eight bits at a time.

    好,这里可能不用说比特,而是说以八个比特为单位的字节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Alice is fifteen years old at the time, not an entirely unreasonable age for an actress or an amateur actress playing the maidenly but strong-headed Lady of Milton's mask.

    当时爱丽丝,15岁,她的年龄完全不适合演弥尔顿所描绘的,沉稳而意志坚强的小姐。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's not done in time for you to read but I think I will have it done at some time during this semester.

    但现在还无法读到,因为还未完成,但是我想这学期会完成这本书

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The adult learner has enormous pressures on them to not take time out to learn, but instead to continue working in their working environment and in the context that they are in the day-to-day environment.

    成年学者压力很大,他们不能抽出时间学习,只能在工作场所,不停地工作,在这种情况下,他们每天处于一个环境。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And this is absolutely confirming that what is happening is what we would expect to happen, because we would expect the case of reality is that, in fact, some shielding is going on, but it's not going to be total shielding, but at the same time it's not going to be no shielding at all.

    因为我们期望看到的真实情况是,事实上,一些屏蔽发生了,但它不是完全的屏蔽,但与此同时它也不是,一点屏蔽也没有,如果我们从实验中得到电离能是多少。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's not necessarily chronological, but at the same time it gives you a sense of successive metaphysical philosophers thinking about first causes, origins, and about whatever it is that determines everything else.

    这不一定是按时间顺序排列的,但同时,它会给你一种感觉那就是,一位又一位形而上学哲学家,思考原动力,起源,思考到底是什么觉定了其他的一切。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And so, I'm not going to spend any time on this because we've discussed it in detail, but we know from previous lectures that people will be generous to others.

    这一点我就不费时详解了,因为我们之前已经详细讨论过,我们从之前的课堂上学到,人会对他人慷慨。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • What I want to do for the rest of the time today is talk about - a little bit about cell physiology but I'm not going to say too much for a couple of reasons.

    剩下的时间我想讲一点关于,细胞生理学的内容,但因某些原因我不会讲很多

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But there seems to be as much, if not maybe a bit more work in terms of part-time and short-term jobs.

    但是就兼职和短期工而言,工作似乎没变少,可能还更多了。

    英国的影视产业 - SpeakingMax英语口语达人

  • I have some very funny stories about those, but now is not the time to do that, especially because we're being filmed.

    关于这个我有点好段子,不过现在还不能说,尤其现在有人给咱录着呢

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Over time, it becomes not the only one, but it never ceases to be the best known, the most influential, and the most powerful.

    随着时间流逝,它虽然不是唯一的,但却一直是其中最知名,最有影响力和最权威的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I think part of the message here is that... I want to mention just one more, I'm afraid we're out of time But believe it or not, I could talk to you for another 24 hours.

    我觉得需要传达的信息是。。。,我想要再次重复一遍,我担心时间不够了,信不信由你,我可以跟你再聊,24个小时。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定