• I could use any example but I'm going to use something which plainly does move around among various semiotic systems.

    这个例子很平凡,随处可见。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But I'm about to move to Berlin for a few months, just to see what that's like.

    但是我马上要搬去柏林住几个月,就是去看看那里是怎么样的。

    追忆艾米 - SpeakingMax英语口语达人

  • Then things suddenly blow up on you, but you'll recover and you'll figure something out and then you'll move from there.

    然后突然间爆掉了,但是你会修复好自己而且解决问题,然后你就能从那个经济低谷走出来。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But Aristotle used to think that if you want something to move, there has to be some agency making it move.

    但亚里士多德认为,如果要让物体运动,那就必须有某种作用让它运动

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Moving forward, we'll actually move some place other than the dining halls but we thought this is a nice way to start the term in a more casual communal environment.

    注意前面,看黑板,把心思收回来,虽然开学之初,大家心思涣散,这无可厚非。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Somebody with apraxia can move, do simple movements just fine but they can't coordinate their movements.

    失用症患者是可以行动的,可以做简单的动作,但是他们无法协调他们的动作

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But this prompts a different move on the part of the defender of souls.

    但这引发了灵魂辩护者的,一个迥然的进程

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I want to move on now to a related topic, one that is very important for psychologist but also for you to apply in your life.

    现在我想谈一个相关话题,它对心理学家很重要,对生活应用也很重要。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Sam All right. So, we'll move this up to the front in just a minute, but I'm going to explain how this experiment works and we'll do the calculation first before the excitement breaks out.

    好的,这是她的女儿,被背带背她在胸前,这是Patti,Christie博士,好的,我们等会,会把它移到前面,但我要先解释下。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • but you've got to be certain when you get out there. And make a positive move.

    但是你在外面,你必须要小心。然后积极行动。

    我使用自行车 - SpeakingMax英语口语达人

  • He said Americans would always build a house but then move before they put a roof on it.

    他说,美国人盖房子,总是在还没有盖上屋顶时就搬走了

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • You can read the details of this, which are not fascinating, but we'll get through this and move onto more interesting things.

    你可以读到它的细节,虽然不太吸引人,但我们会越过这些,进入更有趣的话题

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • We could draw other lessons from this, but let me try and move on a little bit.

    我们要从中吸取教训,所以我们还是要继续挖掘一下

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Again, we reserve the right to move people around if we have to, just to balance load, but we want you to find something that fits your schedule rather than ours.

    再说一遍,如果必要的话,我们保留转移你们的权利,只是为了平衡每节课的人数,但是我们希望你们能找到,比适合我们更适合你们时间安排的课时。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But the difficulty is, if you take your left flank and move it out here so you can flank this guy, one of two things has to happen to your army.

    但困难的是,如果你把左翼移到这里,你可以进攻敌人的侧翼,你的军队会面对下面两种情况

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But at the same time you'd like to move on to the next topic.

    但同时,你也想进入下一个话题了。

    It sounds like 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定