• Because they have so many history behind them ,so much national religious attachment that those things come out so strongly there.

    因为有很多历史,国家和宗教的感情在里头,这些因素就很重要。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Because most of the people there didn't really need it because they have cars, or they just take taxis.

    因为那里的大多数人并不真正需要它,因为他们自己有车,或者会直接打车。

    上东区的氛围 - SpeakingMax英语口语达人

  • There may even be people here who distinguished themselves because they starred in Romeo and Juliet. Or, maybe they produced.

    这间教室里甚至有人,才华横溢,因为他们,曾在罗密欧与朱丽叶中演出,或者他们是制作人。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Because they would have started with the hypothesis, not that there existed a month, but that June was particularly likely.

    因为他们是有了假设然后再开始做实验的,而不是说有一个这样特殊的月份,而是六月是一个特殊的月份。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's also the opportunity that new companies have, because they don't have the stuff that gets built up inside companies.

    同时也是新公司的机遇,因为新公司的一切,都未成型。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • This is the fact that we occupy a finite volume in space, because they're little hard spheres in this molecule.

    这是由气体分子在空间中,占据有限体积造成的,因为事实上它们是硬的小圆球。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Like, I guess just sitting and watching The Simpsons, it's entertaining because they make jokes and they make us laugh.

    我觉得如果单看《辛普森一家》,确实很有乐趣,因为它很搞笑,令人捧腹。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Snakes are symbols of renewed life and fertility in the East ; because they shed their skins so they seem to be eternally young; and they're also phallic symbols.

    在东方,蛇一般都是新生命或者多产的象征,因为,蛇的蜕皮,似乎能使它永远年轻;,蛇同样也是生殖力的象征。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • People are willing to lend to these organizations at low interest rates because they think there's an implicit government guarantee.

    人们愿意以低利率,向这些组织提供融资,因为他们认为这里有政府默认的担保

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Many of them say it's remarkable that they were never pushed to the point where they want to gun at their classmates, because they feel like they know what kinds of experiences these young boys went through.

    很多人认为不可思议,这两个凶手竟然会被逼到这个份上,拿着枪对这自己的同学,因为他们觉得他们知道,这些青少年男孩子们所经历的一切。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And the reason that they're the least sheilded is because they can get closest to the nucleus, so we can think of them as not getting blocked by a bunch of other electron, because there's some probability that they can actually work their way all the way in to the nucleus.

    它们最不容易被屏蔽的原因,是因为他们可以更加接近原子,所以我们可以认为它们,最不容易被其它原子阻挡住,因为它们有一定的概率,离原子核非常近。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And the various other external goods of life, they can't--because they're bedridden, they can no longer accomplish things, perhaps their family has abandoned them.

    而生活中其他美好的事情,他们得到不,因为他们卧床不起,他们无法再有所成就,也许他们的家人已经放弃他们了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, like me, I prefer talking to young people, because they are forming their minds, they are developing, and he had a method of how to educate them.

    正如我,我喜欢和年轻人说话,因为他们正在形成自己的思想,他们正在发展,他有一套方法去教育他们。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • They thought everyone who'd be taking this class would be taking it because they are already really happy and they want to study about how amazing they are.

    他们认为每个上这门课的人会上这门课,是因为他们已经很幸福了,他们想研究自己到底有多棒。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Because of that, because they're not directly wired together but because there is - are decisions and integrations occurring at each junction, the potential operation of the nervous system becomes diverse.

    正因如此,正因为神经元并不是直接联系在一起的,但在每个连接处进行决策和信息整合,使神经系统的活动具有多样性

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So these devices, when I was a youngster, were colloquially known as "atom smashers", because they have the capacity to actually break these and have them reform.

    这些设备,当我还年轻的时候,它们在口语中被叫做核粒子加速器,因为它们有能力,将这些破碎并重新形成。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定