• an interpreted language is often easier to debug, because you can still see your raw code there, but it's not always as fast.

    解释语言调试起来很容易,因为你可以看到最原始的代码,但是这种语言不够快。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, let's see what the correct answer is, Wakefield and it is, in fact, Wakefield, right, because there's an inverse relationship between how fast a particle is going and what its wavelength is.

    所以,让我们来看看,正确的答案是什么,事实上,答案是,因为粒子运动的快慢,与它的波长之间是一个反比例关系。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Alright, I have the problem so clearly this algorithm whatever it's gonna be is gonna be at least twice as fast because I'm doing half as much work.

    现在,这个问题已变得清晰,不管怎么样,排序算法的效率,至少是之前的两倍,因为我只需要做一半的工作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If there was a time to go too fast it was probably last time, because it turns out this is something that's covered well in the textbook, so it's covered in chapter six of the textbook.

    如果真有哪次讲得太快,可能就是上次,因为这些内容,已经在课本上写得很清楚了,就在课本的第六章

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Tests show in the nineteenth century that people could type four or five times as fast as they could handwrite and there's no ambiguity because it's very clear what key was struck; whereas, handwritten--fast handwriting becomes impossible to read--or difficult.

    通过测试显示,在19世纪,人们打字的速度是手写的4至5倍,而且也不存在字迹模糊的问题,因为键盘敲击出来的非常清晰;,而手写,尤其是快速手写根本无法阅读,或者说是很难阅读。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定