• As long as it's reversible, you know what the efficiency has to be, and in principle, you could break it down into a bunch of steps that you could formulate as isothermal and adiabatic.

    只要这个循环过程是可逆的,你们知道效率是多少,从理论上说,可以将总过程,分解成一系列绝热,和等温的小过程。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • It's a bad habit to get into, because when you come back to it, it may haunt you later on down the road. So really get into that notion of trying to be defensive as you program.

    来运行程序的时候,错误就会出现缠住你了,因此现在我们真的要培养,在程序中有防卫性设计的概念。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What good is it -- you'll remember -- what good is it, Milton asks, ; "to tend the homely slighted shepherd's trade"; that's, of course, the vocation of poetry if that shepherd-poet is just going to be struck down in his prime as Edward King had been?

    大家可以看到,弥尔顿在这里发出了疑问,“进行平凡微不足道的诗歌创作“,又有何益;,当然,就田园诗人而言,诗歌的天命,是否在于如同爱德华金一般的英年早逝?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So you can see, if it's spinning on its own axis in this direction we'd call it spin up, where as this way it would be what we call spin down.

    你们可以看到,如果它绕自己的轴朝这个方向转,我们就说它是自旋朝上,这个方向我们叫它自旋朝下。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It is a much scarrier idea than saying I have this, I'm going to do it, I'm going to put it down there as opposed to being open to what may come and being uncertain whether that would be something good enough.

    这和,我知道了,我要做这个,我想写这个,这种确定感相比,对可能的结果保持一种开放的心态,不知道,期待能否满足的未知感相比,更挑战一些。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • How we do that will be clear in a few minutes, but this polylinker as is described down here is a site where you can clone in genes.

    马上你们就清楚这该怎么做了,这里所说的多克隆位点,就是你能把基因片段插进来的位点

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Governments establish regulators who set down rules for participants in financial markets and these rules may be perceived as onerous and costly to people in the financial community, but ultimately it's their salvation and it's what makes everything possible.

    政府设立监管机构,监管机构为金融市场的参与者,制定法规条令,这些规则对金融界,有着极其严格的约束,但这些规则最终使得金融界运作良好,免遭灭顶之灾

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Some of us are supermen, and it is quite wrong and wicked for us to be treated as though we were ordinary fellows, and therefore do not tie us down with these ridiculous codes of ethics, and morals, and other things which are simply the weapons by which the weak hold down the strong."

    有些甚至是超人,把我们都作为普通人,来对待是错的,是不道德的,所以别用荒唐的,道德伦理来束缚我们,或用武器这样粗陋的东西来约束我们,那是弱者用来压制强者的工具"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The word in Greek is othismos, and if that was successful as it might be, it could knock down the lines of the front guys and get the other side running.

    用希腊语来讲就是"othismos",如果这样的推搡战术成功,就能击溃方阵的前排,使敌方溃不成军

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定