• Basically,some councils in the early church, councils that would be called by the Emperor, for example,by Constantine or his successors.

    基本上,早期教会的一些议会,会由皇帝召集,比如君士坦丁或他的继任人。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • and to be interested and to be inspired in issues, basically beyond England, in places like Africa,

    激发他们对这些问题的兴趣,基本上,大多是在英格兰之外的地方,比如非洲,

    创造美丽的世界 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, basically what he's showing in these cubes is that there are eight spaces that need to be filled up to have a full cube.

    因此,基本上他在这里展示是这些立方体中一共有,八个位置,需要把它们都填满才得到一个完整的立方体。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • There is now no preference--well it could be-- there are lots of complexities in the tax law but, basically, dividend policy really is irrelevant now.

    这就没有偏好差别了,税法中仍有很多复杂条款,但基本说来,是否推行股利政策与此无关

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If you go back to the colonial times, education would be conducted in an unheated room by someone who basically hates children and would come into the room and look at someone, and glower and yell, "Sadoway! Stand and recite!"

    如果你们回到殖民时期,教育就是在一间氤氲的房间里进行的,由一些基本上是讨厌孩子的人来教授,他们会来到房间,然后看着某个学生,怒视并大叫,萨杜威,站起来,背诵“

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Basically that the various arguements that might be offered for believing in souls don't seem very compelling upon examinations so there's no good reason to posit this extra entity.

    基本上要我们相信灵魂的,不同的理据,都经不住考察,所以我们没有很好的理由,来假设这个额外实体的存在。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • There's at least some agreement that's going to be better for everybody than a strike, and yet, because they're conflicting interests there, basically in that case conflicting interest about health and pension payments, it could well be that you end failing to coordinate.

    签订协议至少比,大家都去罢工要好一些吧,但话说回来,他们也的确存在利益冲突,笼统地讲是有关,健康问题和退休金的利益问题,这很容易会导致协调失败

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's basically--if I am told that you're a genius and your genius is about to be in full-flower throughout this class and it's a small class as these classes were, I'll focus more on you, I'll give you more of my attention.

    它其实…如果有人告诉我你是天才,你的才智能在这节课上完全体现出来,这个班的人不多,我就会把更多的注意力放在你身上。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • This is the pulse of music and music theorists ever since the late fifteenth century from music theory Francinus Gafurius on we could go all the way back then have said that the pulse in music is basically at the same tempo as the human pulse which comes out to be about oh, we'll say seventy-two beats if you will, pulses, per minute.

    这是音乐的脉搏,从十五世纪晚期到现在的音乐理论家们,像弗朗西斯·加福瑞,我们回到那个年代,那时就曾说过,音乐的律动,和人类的脉搏节奏基本一致,就是说相当于,我们说如果是你的脉搏的话,每分钟七十二下左右

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I don't know if it actually mentions the internet but it's--the Regulation F.D. basically says that whenever a company announces information it has to be available almost instantly to everybody in the market.

    我不确切F.D.条例是否涉及网络,但F.D.条例要求,任何一家上市公司对外发布公告,那么这条消息就必须,即时传达到市场上,告知每一个人

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定