• We could still say it's-- how good your life is, is a matter of adding up the goods and subtracting the bads.

    我们可以说-,你的生活质量,等于把好事加起来再减掉坏事。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • These are bads of life that could presumably be avoided if only we knew how much exactly we had--how much longer we had.

    生命中的一些坏处可以被认为是可避免的,只要我们知道我们到底还有多少,还有多少时间。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's--life itself is a container which we fill with various goods or bads.

    生命本身是一个容器,我们向里面装入各种好事坏事。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And among the bads of life are pain and other negative experiences.

    糟糕的事物包含痛苦和消极的体验。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If we want to get anyplace on the question about the nature of the good life, what we need to focus on is not the instrumental goods and bads, but rather the intrinsic goods and bads.

    如果我们想在,何为“好的人生的本质“问题上得出结论,我们需要专注的不是利用价值的好与坏,而是固有价值的好与坏。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We add up the goods, subtract the bads-- whatever our favorite list is-- and we come to our best educated guess about the rival evaluations of not just lives as a whole, but chunks of lives.

    我们把好事加起来减去坏事-,不管我们最喜欢哪些事-,我们不但可以据理推测,一生期间其他生活的价值,还能推测某段时间其他生活的价值。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But we would now have a somewhat broader, or more encompassing or inclusive, list of goods, and a more broad and encompassing list of bads-- not just experience, but also these various other accomplishments, whatever exactly that list comes to.

    但是我们有一些更广泛,或者广义上的好事,也有广义上的坏事-,不仅仅是经历方面,它还包括各种成就,不管是哪方面的好事坏事。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定