At the top of it is the head of the household, the man, the paterfamilias.
金字塔顶端是一家之主,男人,即家长。
It is not about finding the average man--which you are--also in the novel, there staring back at you.
也不是寻找小说里和你一样的,也在回头凝视你的平常人。
He was teaching a lecture course nearby, not at the same time, which was interpretation as practiced by the School of de Man.
他在附近的教室上课,不过和我的课不是在同一时间,课程内容是用曼学派方法进行解读。
Oh, there's a man at the store and now we have a loop where he is just looking through my inventory one at a time and reciting what it is I actually picked up.
商店里有一个人,现在我们有一个循环,通过这个循环他可以看到我的库存,然后显示出来我实际上都采摘了哪些水果。
And interestingly, strangely, make of it what you will, the man who detonated that bomb, as I understand it, had studied Yeats at school in Leeds.
有趣而奇特的是,你们可以对此有自己的想法,制造爆炸的那个人,我觉得他肯定,在利兹大学学院里学过叶芝。
Exactly! You can see him at the right as a young man shaking around Reagan's hand.
没错,大家看右侧这张照片,年轻的迈克在与里根总统握手。
Solon, as he looked around at his fabulous wealth and great good fortune, who do you think is the happiest, he said, fortunate man you ever knew?
梭仑看到了他身边无数的财宝,和数不尽的财富,然后回答,"谁是你知道的最幸福,最幸运的人"
So let's look at an example of how this might actually happen, a way in which the verse actually seems to generate this sensation of bodily freedom. Just look at the first line of the poem: "Of Man's First Disobedience and the Fruit."
让我们来看一个具体例子,看看诗句是怎么样产生,躯体自由的快感的,整首诗的第一句:,“关于人类最初违反天神命令偷尝禁树的果子“
And after the war that policeman directed traffic at the market every Saturday, and the widow walked by and saw this man, knowing he had denounced her husband who had been taken away and killed.
战后那个警察,每周六在市场指挥交通,那个寡妇每次走过都能看见这人,知道是他揭发了他丈夫,然后被抓走遇害
Most people were able to get the packages to this man and it took at maximum six degrees of separation, which is where the famous phrase comes about that we're all separated from another person by six degrees of separation.
大部分人都能装包裹寄给这个男人,这个过程最多经过六度分隔,著名的六度分隔理论就是这样来的,这个理论是说人与人之间有六度分隔。
The essay that you read in its entirety for today, "Structure, Sign and Play in the Language of the Human Sciences," was delivered on the occasion of a conference about "the sciences of man" at Johns Hopkins University in 1966.
今天我们要读的是一整篇文章,名为《人文科学话语中的结构、符号和游戏》,这篇文章发表于1966年,在约翰普金斯大学召开的一个会议上,会议主题是“人类科学“
And there's been some efforts cross-culturally, to go back to the question this young man asked before looking at cross-cultural differences in toilet training and weaning, which are really big differences, to see if they correspond in any interesting way to personality differences.
回到刚才那位同学提出的问题,确实也已经有些跨文化的研究试图探究,在如厕训练和断奶上的跨文化差异,这些差异是非常大的,而这些研究的目的,是为了看看这些跨文化上的差异,是否与人格差异存在着某种联系。
Now, if that's the sort of thing you know about Freud, you are not going to have a very high opinion of him or of his work, but at the core of Freud's declamation, the more interesting ideas, is a set of claims of a man's intellectual importance.
如果大家对于弗洛伊德的了解仅限于此,一定不会对他及其学说给予太高的评价,不过弗洛伊德理论的核心,也是更有价值的观点,是一系列关于人类理性的主张。
And,also,because he just sat around and played cards all the time and ate and drank, he became quite a large man,and occasionally he would get up and go and look at the relics of Marie Antoinette, and then he'd go back and play cards for big stakes; he was a big-time gambler.
而且,由于他只是坐在那儿,整日玩牌,饮酒作乐,他变得很肥,有时候他站起来,去看看玛丽王后的遗物,然后又回来豪赌,他是个有名的赌徒
应用推荐