I don't know. It's at this point of a possible confusion, at least a momentary, provisional confusion, that we know that the poet has identified with the sun.
我不知道,这里有一点迷惑性,至少是一种瞬间而来的迷惑,我们知道作者认为自己等同于太阳。
Let's say you were looking at a painting in a gallery of a large red sun.
假设你正在美术馆看一幅一轮红日的画像。
The way he described is when you try to get down a quantum dimensions and you are standing there with your camera, just remember the sun is at your back and your shadow is always in the picture.
这种方法被他描述为,当你试着处理一个量子尺寸时,并且你试着拿着你的相机在那,记住太阳在你的背后,而你的影子总是在照片上。
Another example is at the very opening of the book: The train was racing through treetops that fell away at intervals and showed the sun standing very red on the edge of the farthest woods.
在书的最开头还有一个例子:,“在树林中,火车疾驰,若隐若现,时不时地露出远方树林,边缘的火红的夕阳,一旁是弯弯曲曲。
I don't know whether the average undergrad at the University of Arizona just has a sunny personality or whether they "Spent too long in the sun."
亚利桑那大学的毕业生,是都很阳光呢,还是他们"在阳光下晒得太久了"
应用推荐