• And should we look at more broadly in seeing that what makes America, America would make her society.

    将眼界放得更宽些,什么造就了美国,美国应该造就自己的社会。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And so Ialways, sort of, I was a bit excited that I'd bump into her at some point,

    所以我也会很激动,因为有时会碰到她,

    追忆艾米 - SpeakingMax英语口语达人

  • We'll never find Truth in her entirety, at least not until the Second Coming, and who knows when that will be?

    我们永远找不到完整的真理,至少在第二次到来之前不能,谁知道那将是什么时候呢?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • She looked at me kind of out of the corner of her eye and I said, "Well, that was my blunder.

    她瞟了我一眼,我说“我失态了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now, of course, O'Connor was very good at imbuing her writing with repeated symbols that grow and accrue meaning across the text.

    当然,奥康纳非常善于,使文章充满那些贯穿全文,且意义不断积累、,不断强化的象征。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And when he looked at her, he was so overwhelmed with emotion and sadness that he couldn't find her, that he began to cry.

    当他看着她时,他被激动之情和悲伤淹没,因为他找不到她,于是他开始哭泣。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • for I want to know"; here a desire expressed between two people, a husband and a wife.] She turned and sank upon her skirts at that, ] And her face changed from terrified to dull.

    因为我想知道“,这里丈夫和妻子两个人的欲望表达得淋漓尽致],她转过去,从裙子里垂下来,像突然垮下来一样],她的脸从惊恐变成了呆滞。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • If unfamiliar, these are the mechanical computer devices that you have to use to buy a ticket on the T these days and there was one of these really awkward but touching situations where it was clear that this woman had no idea, you know, what to do, how to get from here to here, and I could see her just staring at the turnstiles that you're supposed to go through to get into the subway.

    如果不熟悉,这是机械计算机设备,当今你必须使用它们来买地铁票,它们实在是难操作的,这个令人同情的情况是,明显这位老太太不知道怎样操作,怎样从这一步到那一步,我看见她只是凝视着,地铁的栅门口。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And when she was a very old lady, she led a demonstration to try to protect her little part of France on the Italian border from being exploited by tourism, more about that at the end, and with her tractor she led this demonstration.

    等她老了的时候,她发起一个反对在她家那片,意大利边境上的法国领土上开发旅游业的游行,到最后还有其他别的,她开着拖拉机领导了这次游行

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It's all seen from her point of view and at a distance And then somebody is knocking at the door and breaking in, and that's Kane And then there's a close-up of Kane leaning over the bed ? Right?

    都是从苏珊的角度来拍的,镜头比较远,先是有人敲门,那人闯了进来,是凯恩,然后有个对凯恩,俯在床头的特写,对么?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Her experience at this school, how would I, how would I describe that?

    她在这个学校的生活,我该怎么描述呢?

    介绍好朋友 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is the argument that really, of course, puts her at risk of Satan's temptation.

    这是让她冒着撒旦,诱惑的危险的论述。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Remember, she says that, as she is growing more and more desperate at the end, that her men were being stripped away from her one by one.

    记住她说过到最后,她变得越来越绝望,因为男人们一个个地离她远去。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I want to suggest to you that he did that because a woman is expected to occupy certain conventional roles at this moment, and we see her in one at the very beginning of the novel.

    因为在这个时代,女人是被要求扮演,一定的传统角色的,我们在小说的一开始就看到了她。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now the Lady responds to what we can think of as his aristocratic debauchery with an economic theory of her own, and we haven't looked at that yet.

    这位女士以我们可以想到的方式做出回应,由于对她提出的图利的理论和他本身的贵族气息的放荡,这一点我们还没有读到。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • She has him fully under her power at this point, and it's that chapter break that you can see demonstrating the fact.

    她此时能够完全的掌控他,而正是这种断章方式,让你看到她的引诱取得的效果。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定