In Lycidas, Milton looks back at the Elder Brother's theodicy, and it's almost as if he's attempting to test its validity.
在这首诗中,弥尔顿回顾了《科玛斯》中哥哥的斯奥迪斯,似乎是在验证斯奥迪斯正确与否。
It's as if his knowledge of his own conception, his own birth, his own babyhood, is a natural knowledge.
好像他很自然地知道自己是胚胎时的故事,知道自己如何出生以及自己的童年。
It's not as though we think that if you start opening up the body you'd finally find the particular spot.
但不是我们想的那样,只要打开你的身体,就能在其中找到一个特定的位置
Although here, it's as if the government is electing by conscription certain citizens to go die for the sake of the whole.
尽管目前,好像是政府,在通过征兵制选择特定的公民,为了全体利益而死。
As we expected, it's less than one, and of course if we build an engine, we want it to be as high as possible, as close to one as possible.
就像预先期待的一样,效率小于一,当然如果我们建造一台热机,我们希望效率越高越好,尽可能接近一。
However, then I'll have the whole market, it's as if I'm a monopolist but suddenly I'm pricing above the monopoly price, that can't be right.
但是,占有整个市场,相当于我是个垄断企业,但是我的价格却高于垄断价格,那是不正确的
It's not as if we're confused about the meaning of what they're saying.
它并不是指我们对他们话中的意思感到困惑。
And then it's as if somebody reminded him, " "Sigmund, there are also women."
然后,仿佛是有人提醒他似的,“西格蒙特,你漏掉了女人“
And if it's taken as the whole truth, and nothing but the truth,it's detrimental.
如果把这当作全部的真理,则是有害的。
it's clipping coupons and he describes his job as figuring out what the coupon is in an equity and if it's high enough he likes it.
就是获得票息,他形容自己的工作就是,发现在股票中的“票息“是什么,以及“票息“是否能够高到让他满意。
The first, which one finds among manymodern-day commentators, many kind of neo-Aristotelians, we might call them, is to simply avert our eyes from the harsh, unappealing aspects of Aristotle's thought and proceed as if he never actually said or meant such things.
第一种是,你在今天随处可见的评论者,多种的新亚里士多德派学者,我们可以这么称呼他们,他们就只是转移我们的目光,不去看亚里士多德想法中刺眼,不讨喜的观点,单纯地以为,他好像从未说过或意指这档事。
It's buttoned together with posts, as if someone had built it, and--what's more--these are described as 666 posts.
柱子插在田野中,就像是被人建造的似的,而且,根据描述,一共有666根。
It's as if the commodity of the bride is deemed truly valuable only if it can be guaranteed pure and untouched.
这就好像新娘这件商品,只有在完全的纯净没有动过才是有真正价值的。
It's the outcome of a race one's running faster than all of the other guys and it's as if to have a career at all one has no choice but to come in first.
这里讲的是一项竞赛的结果,某个人比其他所有人跑的都快,就好像这场竞赛中,除了第一你别无选择。
But it's almost as if Milton were tempted now to make himself go even further back, to write a humble ode that he could place at the feet of the Creator, the Creator at the moment of the actual creation of the entire universe.
但弥尔顿那时好像,要把自己放回比那还要早的年代,来写一篇谦逊的颂歌安放在造物主的脚下,那时的造物主实际就是创造天地万物的神。
It's almost as if the flower passage is Milton's reward for having written the Saint Peter passage.
似乎描写花朵的段落是对于弥尔顿,描写过圣彼得的章落之后的奖赏。
应用推荐