We've expanded our list of goods so that-- Nobody's going to deny that among the goods of life are pleasure and other positive experiences.
我们扩展了美好事物的定义-,所以没有人会否认,美好事物包含愉快和积极的体验。
He started out by observing that all of us, all human beings are governed by two sovereign masters: pain and pleasure.
边沁通过观察得出,所有人类均受两大至高无上的因素所支配:,痛苦与快乐。
.. How valuable-- how well off you are, how valuable your life is, is a function of the contents, the pleasure and the pain.
生命的价值-,你有多幸福,你的生活有多少价值,是生活内容的函数,即快乐与痛苦的函数。
I don't hear most of it. But there are moments, and they're moments that give me pleasure when I can say, "Oh,yeah. That's what he's doing there."
我也只能听出一小部分,但是有时候,这些时候总是让我激动,我会发现,哦对,这正是作曲家在做的“
And it turns out that if you could take it to our own day, there are no limits pretty much to what he can do to gain pleasure.
结果是,如果你把它放到今天,那么个人追求快乐的权利是没有限制的
What we are creating is a community of pleasure and pain.
我们在创建的,是一个苦乐并存的社群。
if that's something you're familiar with - in which the interaction of real people with what are called "Toons" in that film is part of the film's pleasure. The boundary between different levels of reality is crossed.
如果你们对这个比较熟悉的话,在电影里一个被称为“Toons“的卡通形象和真人互动“,这是那部电影的好玩之处,在那里不同层面现实的边界交叉了。
Can we altogether dispense with the idea that certain things we take pleasure in are better or worthier than others?
我们能摒弃这个观点吗,即我们某些喜好,比其它更好或更有价值?
The so-called "Higher pleasures or nobler virtues" are simply those, according to Bentham, that produce stronger, longer pleasure.
所谓“更高级快乐或更高贵美德“,在边沁看来不过是更持久更强烈的快乐。
For Bentham, all that matters, you'll remember, are the intensity and the duration of a pleasure or pain.
对边沁来说,要记住,真正重要的,是快乐或痛苦的强度和持续时间。
Bentham arrives at this principle by the following line of reasoning: We're all governed by pain and pleasure, they are our sovereign masters, and so any moral system has to take account of them.
边沁是这样论证这一原则的:,我们都受到痛苦和快乐的支配,苦乐是我们至高无上的主宰,因此任何道德体系都应考虑到它们。
For men, being all the workmanship of one omnipotent, and infinitely wise maker," Namely God, "They are His property, whose workmanship they are, made to last during His, " not one another's pleasure."
既然人类都是无所不能和无限智慧的,创世主的创造物“,也就是上帝,“他们就是他的财产,是他的创造物,他要他们存在多久就存在多久,由不得他们自己作主“
Which of the various futures that are open to me are likely to give me the better life, leave me better off, measured in terms of pleasure or pain?
也就是向我敞开的各种未来,哪种能给我更好的生活,让我更幸福,用快乐和痛苦来衡量?
I think the conclusion is that Mill's theory that when a majority of people are asked what they would rather do, they will answer that they would rather engage in a higher pleasure.
我认为结论是,就穆勒的理论而言,当大多数人被问及他们的偏好时,他们都会说自己更愿意选择高级快乐。
应用推荐