• The reason--unless you can take about eight hours to do it--because, the way you're going to do it is you're going to take a train that goes one hour and fifty-eight minutes to Paris, and then you're going to take another train that zips down here in about four hours to Bordeaux, but you're paying by kilometer.

    除非你想坐八个小时的火车,因为,你要走的路是,坐上火车,先花一小时五十八分钟去巴黎,然后以很快的速度用四小时到这儿,波尔多,按公里计费

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • For example, if you were in a crowded train, and another passenger is staring at you,

    例如,你在一节拥挤的车厢里,有一个乘客老是盯着你,

    I wish 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • Another example is at the very opening of the book: The train was racing through treetops that fell away at intervals and showed the sun standing very red on the edge of the farthest woods.

    在书的最开头还有一个例子:,“在树林中,火车疾驰,若隐若现,时不时地露出远方树林,边缘的火红的夕阳,一旁是弯弯曲曲。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And, at the very beginning there was a train that went around the Wall of Paris, more about the walls of Paris another time, that's fun to talk about, and Parisians would take picnic lunches, and they'd get on the train, and then they'd hear these large explosions and realize that they could get killed by these large explosions.

    一开始的时候,有一趟火车,是绕着巴黎城墙行驶的,下次我们多讲讲巴黎的城墙,这挺值得一谈,巴黎人会带着午餐便当,坐上火车,然后他们听见了巨大的爆炸声,突然意识到他们可能会被炸死

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定