We took a trip to Japan and show the children how to fill out passport information.
我们带孩子们去日本旅游,告诉他们如何填写护照表格。
I walked out and took a trolley to my apartment and Carlo Marx's papier-mache mountains grew red as the great sun rose from the eastward plains.
我走出去推了一辆推车到我的公寓,卡洛马克思的纸型山随着,东边太阳升起变成了红色。
Suppose you are moving after five years, you took out a thirty-year mortgage and you're moving after five years.
假设你已经偿还了五年贷款,你的贷款总期限是30年,你已经还了五年
If you took out somebody's cortex and flattened it out, it would be two feet square, sort of like a nice--like a rug.
如果你取出某人的大脑皮层,把它摊开,会有两平方英尺那么大,有点像一张地毯
Seems very simple, but took Beethoven a long time to iron all this out and make this perfect melody, the prototypical melody in a way.
似乎很简单,但是花了贝多芬很长时间来琢磨,最后做出这段完美的旋律,这段典范旋律
They all died. And it was--not everybody, but in France 1,500,000 people died, and that's a huge demographic chunk, it's like a big shark took a big bite out of your basic pyramid of your demographic tree.
都死了,的确是,倒不是所有人,但是在法国有一百五十万人阵亡,这在人口比例中占很大一部分,就好像一个大鲨鱼照着,人口树的基底咬了一大口
This would probably-- this by the way would probably look more appealing if you were in the restaurant, but somebody took a photograph, they got the carry out version of it and took a photograph and it doesn't look so hot.
这个可能,照片角度可能看起来更有吸引力,如果你们在餐馆里,拍了一张照片,选好了角度然后拍了张照,那看起来不会有这么好吃
What they show was rats who went through the maze and went through the maze again and again, learned far less than rats who took time aside, chilled out a little bit after a maze, had more margarita.
他们的实验表明,接连不断反复进入迷宫的老鼠,比进行一次迷宫后,稍事放松,来点小酒的老鼠,学到的少得多。
应用推荐