• So there is a kind of grammar of race that this boy is learning while he experiences language in all these other more visceral, family-oriented ways.

    更直接地谈下去会有危险时,这男孩在学习地区或者种族语言,特有的表达方式,同时他的家庭影响也塑造着他的语言。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • so I always wanted to be able to talk to all the Korean people in my family.

    所以我很希望能够跟家中所有的韩裔亲属沟通。

    学习外语的原因 - SpeakingMax英语口语达人

  • And we need to tell stories about this family in Mozambique, that group in Ethiopia, these people in Cambodia, and all of those sorts of things that I think to make it real.

    我们需要向人们讲述他们的故事,可能是关于莫桑比克的一个家庭,或埃塞俄比亚的一个社区,还有柬埔寨的人们,以及类似的故事,让人们感受到贫困的真实存在。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定