So that's all I really wanted to say by way of introduction.
以上就是我对斐多篇做的简介
For me, that's all I really need. I like to walk around the streets with a camera and just find interesting images, you know.
对我来说,这都是很好的取景。我喜欢走在街上,随时抓拍有意思的事物。
I think that's really something that happens to a lot of students in all different ways, really coming to grips with.
我想,这也正是现在,很多同学遇到的问题,也都在尽力解决这种事。
- You open Brooks and you find yourself really apart perhaps-- I don't know how well all of you are acquainted with the texts of Freud.
也许你们看布鲁克斯的作品时会觉得很头疼-,我不知道你们对弗洛伊德那几篇文章理解的如何了。
I say, that's all rather interesting from a metaphysical point of view, but speaking personally, I don't really care.
我会说,那很有趣,从纯哲学的角度而言,但就个人来说,我不在乎。
The chance to talk to patients, and to staff, really at all levels, is one of the most important things that i do.
与病人,和各级员工交谈,是我的重要工作之一。
Let's take a step back and ask are all kinds of cells really the same and start by talking about two cells that I know you know are quite different.
让我们退一步并问一句,所有细胞真的都是一样的么,我们不妨从两种,看起来截然不同的细胞谈起
Well, the figure I saw last was a number too small to be mentioned; I mean, to say you just can't really say how much it is, but all right, two percent.
这个数字简直,小的可忽略了,我的意思是说你实在说不出精确地数字,但实际上只有2%左右
Really there's no work to be done if I am handed all in sorted order so, you know, There's no work to be done if I'm handed all of the arrays in sorted order so, you know, if I demand that you give me this assumption that the cups are already sorted and then I'll sort them for you, I mean, this is kind of a cyclical argument.
如果杯子是有序排列的,那就没必要再对它进行排序了,同样如果给出的序列本身就是有序的,那也不必再做什么,如果给出这样的假设:,杯子已经有序,但仍需要对其进行排序,这像是个循环的论点。
I mean, I love Stanford and this is a really beautiful campus, but to go and see all those different things...
我的意思是,我爱斯坦福大学,这是一个非常美丽的校园,但我想去看看与这些不一样的东西……
So all of Book I is really a kind of warm up for what follows in the rest of the book.
所以整个第一册其实是,类似一种为往后各册所做的暖身。
What exactly that purgation will entail and why Milton's voice needs to be purged at all I think these questions are really the subject of the entire rest of the poem.
这种净化是很有必要的,弥尔顿的语言为什么需要被完全净化,我认为这个问题才是所有剩余诗歌,真正的主题。
All right? If I'm gambling, I'm saying, gee, if I'm really lucky, it'll be only on this side, and I've got a little bit of work to do, but if I'm unlucky, I'm scrawed, the past pluperfect of screwed, OK., or a Boston fish.
如果我够幸运的话,目标数就会在这边的,这会大大减少我的工作量,但如果不幸运呢?我就完蛋了,我就得再从剩下的这么大的数组里找了,这很痛苦,因此选中位数是正确答案。
I think it was in French, so it wasn't really hitting all the scientific community of the time in any major way.
我印象中是发表在一个法语杂质上,所以它并没有在当时的科学界的,主流领域中取得反响。
First, that the rights are unalienable and therefore, I don't really own myself after all.
首先,有些权力是不可剥夺的,所以我并非真正地拥有自己。
Really good poker players play close to their best all the time and they're not really bothered when they lose; I think that's true in markets too.
真正好的玩家,会一直努力玩的更好,但是如果输了,他们也不会真的在意;,我想这种理论在市场中也是适用的。
Everyone is looking like this is i bet you all know really.
看大家的样子我就知道你们都会算
Well, start anywhere you want. Breton, which is a language that has nothing to do with French at all-- here, oh I've got a really funny story I was going to tell about a Breton priest, a French speaking Breton priest, but that's for another day.
从哪开始都行,布列塔尼语,这个语言和法语没有任何关系,这,我准备讲一个特别有意思的故事,是关于一个布列塔尼牧师,说法语的布列塔尼牧师,不过这以后再讲了
I'm really excited every time I teach her because she listens to all the things that I tell her in the lessons.
每次教她的时候我都很兴奋,因为她在课上很用心地听我所教的一切。
应用推荐