When there's a speaker of a poem who is not to be confused with the poet himself, there is typically a framing device.
当诗歌的演说人没有被诗歌自身困惑时,这里就有一种典型的框架。
maybe you're practicing English with a native speaker and you didn't quite catch what the other person said.
也许你正和一位母语为英语的朋友练习英语口语,但你没能很好地理解那个人在说什么。
I'm again happy that you asked questions because that's when you bring out a speaker really well.
同时我又很开心你们在当时提出了问题,因为这样才能很好的鼓励发言者。
Before long the speaker realizes that this fantasy is starting to sound a little extreme or maybe a little dangerous.
不久之后诗歌发言者意识到,这个幻景,开始听起来有点过头或危险了。
Language," says Saussure, "is not a function of the speaker."
根据索绪尔,语言不是个人的“
Why not my big brother Aaron, he's a much better public speaker?
为什么不是我哥哥亚伦,他是更优秀的演讲家?
So, if you're a native monolingual speaker of English you hear speech and each sound you hear is categorized as falling into one of those forty morphemes--sorry, phonemes.
如果你是英语母语的单语说话者,你听到一段演讲,你所听到的每个声音,都被归类为这四十个音位中的一个
And making friends with a person who's a native speaker is very important.
和以英语为母语的人交朋友也是非常重要的。
is to actually have a conversation with a native speaker of that language.
是真正地和以这门语言为母语的人去交谈。
You told me that you're not a native English speaker.
你跟我说过你的母语不是英语。
And the poem goes on, and this is the tone of a poem. It's a poem of crisis, a poem of a kind of hollow speaker, someone who emerges as, more or less, buried alive. And this is supposed to reflect both personal crisis and a historical crisis.
然后这首诗继续娓娓道来,这就是诗歌的韵律,这是首关于危机的诗,关于一个有点言之无物的叙述者,最后活活烧死的诗,这恰好反映了,个人和历史的危机。
You are such a great speaker.
你真是个杰出的演讲者。
This is the poem in which the speaker grieves over a death by imagining a procession of mourners at the funeral.
在《牧歌》第十首中,讲述者想象葬礼上,的一行送葬者,来哀悼一个死者。
Erik Others got a bio saying--thanks, Erik-- the speaker was rather cold and then it turned out later on when they're asked for their impressions of the speaker people are very much biased by what they first assumed.
其他人拿到的简介…谢谢,把演讲者描述成很冷淡,结果后来发现,当问及这些人对演讲者有什么印象时,人们都受到第一印象的偏向。
Now not only does Phoebus Apollo make a sudden appearance, but he seems actually to interrupt the speaker of the poem in order to correct him.
不仅是他的登场让人措手不及,他似乎也打断了诗歌创作者的叙述,以此来对他进行纠正。
I think we're fully entitled to ask why: why Milton waits for the last eight lines of his poem to tell us that there's a difference, that there's a difference between the poet and the speaker.
我们完全有权利问为什么:,为什么弥尔顿要等到诗的最后8行,才告诉我们这里的区别,这里诗人和演说人之间的区别。
应用推荐