The Persian infantry did not have heavy armor, they did not have that kind of a shield, they had wicker shields; fortunately, we have vase paintings that show us Persians.
波斯步兵没有重装甲,他们没有那种盾,他们只有藤条盾,很幸运,我们找到了展示波斯人图景的花瓶
Now, that's a very important point, because why in the world would you give a shield of the kind I am describing, for a man to defend himself, if you imagine him standing by himself anywhere, if you imagine him any distance from the rest of the guys fighting alongside of him.
这点非常关键,那就是到底为什么要将,这样一种盾牌,给士兵们使用,想象一下这个场景,这个士兵在战场的某个角落孤军奋战,与其它友军士兵相隔甚远
As I see it, the official function of this simile is to give us a sense of the size of Satan's shield and thereby to give us a sense of the size of Satan himself.
在我看来,这个比喻的正式的作用,是要给我们展现出撒旦的屏障的规模,因此来展现撒旦自身的伟岸。
A kind of consequence of this is if we're thinking about a multi-electron atom, which we'll get to in a minute where electrons can shield each other from the pull of the nucleus, we're going to say that the electrons in the s orbitals are actually the least shielded.
这样的一个后果就是,如果我们考虑一个多电子原子,我们等会就会讨论到它,电子会互相,屏蔽原子核的吸引,我们说s轨道电子,更不容易被屏蔽。
The only legitimate fighting is man against man, shield against shield, chest against chest, everybody else is a pussy.
唯一合法的战斗方式是人对人,盾对盾,胸对胸,其他的就是孬种
Well, I'm going to write on the board, "shield equals moon," and you can schematize it with, let's say, "A equals A'." A'?
我会在黑板上写下“屏障和月亮一般大“,你们可以在脑海里概括一下,“两者相等“?
His shield, in addition to being a defensive thing, is also potentially an offensive weapon.
他的盾牌,除了能提供防御和保护之外,同样也是一个潜在的有力武器
Once you throw your shield away and you're running, anybody who's got a weapon can take you out, and that's what would have happened. Yeah?
一旦你丢下了盾牌,开始逃跑,任谁拿着武器都能收拾你,战斗中大概就是这样,说说你的问题
Now, this particular simile conjures for us an image of someone trying to get a fix on Satan's shield, and there's the suggestion here of an attempt to get a proper perspective on this huge character, Satan.
这个特别的比喻如同戏法般,像我们展示了一个想要对撒旦的屏障有所一瞥的形象,这里有找出对这个重要的人物,撒旦,的一个合理的观点的暗示。
It was a great round shield about three feet across and it had--let me step out here so that I can show you. Can you hear me back there?
它是一块直径大概有三英尺的巨大圆盾,恩,它还有...我出来演示吧,这样你们就能看清楚,能听到我说话吗
The hoplite himself is marked by, first of all, the shield and second of all, as we continue to think about his defensive capacities, he has a certain amount of armor to protect his body.
重装步兵的标志,首先就是盾牌,其次,和我们将要说到的防御力有关,就是士兵的身体有一定程度的护甲保护
You want that shield up so that it pretty well meets your helmet, so it's going to be at a certain distance but it will also go down to where it needs to go down here.
盾牌上缘能与头盔配合保护上身,所以盾牌和身体是要有一定距离的,而盾牌的下缘用来保护下半身
The shield itself, as I've told you is made of a heavy wood, covered by a leather or bronze sheet about three feet across, something in the neighborhood of 16 to 20 pounds worth of shield and gripped as I told you before.
而盾牌,就像我说过的,是由沉重的木材制成,上面包裹有皮革或铜皮,约三英尺宽,大概是十六到二十磅重,就像我刚才所说的,拿起来很费劲
应用推荐