• Before long the speaker realizes that this fantasy is starting to sound a little extreme or maybe a little dangerous.

    不久之后诗歌发言者意识到,这个幻景,开始听起来有点过头或危险了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And maybe he's taking a little too long, telling you what he'd done over the weekend.

    但也许他的故事有点长,他试图告诉你整个周末所做的事情。

    It sounds like 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • But it shows you that with a little bit of understanding of quantization you can go a long way.

    但它看起来,有一些量子化的含义,你可以研究研究。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It's a long sequence of instructions, it starts at the beginning, walks through, may jump around a little bit, but eventually comes down at the end. It's okay for the things you're doing for the early problem sets.

    这是一长串指令,从开端开始,向前步行,偶尔来回跳一会儿,但是最终会走到结尾,这些足以解决最初级的问题。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He wrote a long and detailed history of Britain, attempting to create the meaning of that little island that he always assumed was God's chosen nation.

    他写了一部长而具体的英国史,试图论证这座小岛的重大意义,他一直相信英国是上帝所选的国度。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Someone might also say, you know a little inequality, even a substantial inequality, is not so bad as long as nobody is really suffering.

    有些人也可能会说,微小的贫富差距,甚至显著的贫富差距存在,只要没人觉得痛苦就行了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We'll use more sophisticated tools before long, but let's do a little sanity check.

    我们不久后将用更多的复杂的工具,但是让我们做一个明智的检查。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well according to one school of thought ; there isn't anything particularly revolutionary about monotheism; and the classical account of the rise of monotheism, that has prevailed for a very long time, runs as follows, and I have a little flow chart here to illustrate it for you.

    曾经某个思想学派告诉我们,一神论其实没有什么独特的新颖之处;,而它却能飞速崛起,备受重视,盛行了很长一段时间,正如我下面要提到的,我这儿有一些图来帮助你们理解。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They're used by the body for pretty immediate energy where fat is a little bit more long-term energy, and there are many types of sugars-- and these are things that you've heard-- glucose and sucrose being the most common things that you can consume in ordinary foods, and then lactose of course, from milk.

    碳水化合物被身体当做是直接能源,而脂肪则更像是一种长期能量,糖的种类有很多,这些类型你们已经听说过,葡萄糖和蔗糖是最常见的形态,你们可以在一般的食物中获取,乳糖,显然来自于乳类

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Now, to be sure, in Siberia in the far reaches of the north, North Asia, this empire amounted to little more than a series of trading posts, and it took a very long time for any semblance of Russian authority from Moscow and soon from St. Petersburg, for reasons that we'll see, to reach there.

    现在,可以肯定,当时的俄国,在西伯利亚和北亚并没有多少商栈,俄国耗费了很多时间,才使得其首都市容变成现在这样,无论是莫斯科,还是之后的圣彼得堡,原因我们会讲到

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • At least I don't have those. But what I've done is to excerpt some of the texts earlier in the term-- and actually there's so that it's a little bit lighter after break, when we're doing those long novels.

    至少我没有列出那些,但我已经做完的是,在放假前当然会有稍多的阅读量,假期过后我们再读那些长篇小说时就会轻松一点。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I want to back up now because I think it's important to fill in a little bit of the historical context behind that long but important prose treatise.

    我想要退回去往前看是因为我认为,补充一些历史背景对于,解读那篇冗长却又很关键的政论是很重要的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • long l So let me try this, long l, and then let me do a little Copy Paste here and say a long is actually the size of l. So let me quit that program; recompile.

    让我们来试一下,然后我在这里复制粘贴一下,这里long的大小实际上是l的大小,所以让我退出,那个程序,重新编译。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So it feels a little backward mentally perhaps, 1 but this is saying, "do this block of code as long as n is less than 1."

    所以它感觉可能有点迟缓,但是它指明,“只要n小于,执行这段代码“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I don't want to spend the whole weekend implementing just a little pop up calendar and frankly it probably would take at least that long to get something that's as interactive and dynamic as something like this that works across all browsers and so forth.

    我并不想花费整个周末的时间来实现,这样一个小的弹出式日历,而且,可能至少还要花那么多时间,从而使它,能够在所有浏览器上都能有良好的交互性并且是,动态的,等等。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • swap I'm going to keep track of a little variable called swap, it's initially true, and as long as it's true, I'm going to keep going, but inside of the loop I'm going to set it to false, and only if I do a swap will I set it to true.

    我打算跟踪一个小的变量称为,初始值为真,只要它是真的,算法就会继续,但是在循环里,我打算把他设为假,除非交换发生,就把它设为真。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • No, instead we have to click other amount at bottom right there, when we have to input 4-0-0 in this screen 4-0-0 after consulting visually the little cheat sheet on the device itself it tells you in a very long chart how much one pass costs so we multiply and type in 4-0-0, we hit enter.

    不,然而我们必须点击,右下边的这个,当我们需要在这个屏幕上,输入0,通过咨询那个设备上小说明,它在一个很长的图表上,告诉你,每一站需要多少钱,我们加起来,输入了4-0-0,点击输入。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But one of the teaching fellas also passed long to us recently, a little real world example of what happens when you're not mindful of various data types and you're not mindful of the imprecision that's inherent in representing data in a computer, at least using a language like C and low level primitives like floats and even doubles.

    最近有个助教告诉我们,一个现实世界中的例子,当你不注意各种各样的数据类型,也不注意在计算机中表示数据时,其内在的不精确性,至少在用像C语言,和float甚至double型数据时,那将会发生什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定