I first started teaching this course in the late 1970s and 80s when literary theory was a thing absolutely of the moment.
我在20世纪七八十年代时开始教这门课,当时文学理论非常流行。
That's a term that first entered the English language sometime in the mid-nineteenth century, but of course the concept goes earlier.
这个词在19世纪中期,第一次出现在英语中,当然概念产生得早些。
During the same period when I was first teaching this course, a veritable six-foot shelf of diatribes against literary theory was being written in the public sphere.
我一开始教这门课的时候,文学理论遭到了,公开地谩骂。
But unfortunately, this is incredibly underwhelming certainly in the first week of a course.
但不幸的是,它不能让我们,在第一周的课程里留下深刻的印象。
Remember I talk those of you who were here the first time: this course is built like a spiral Everything is intra-connected, what I talked about in the first class is connected to what I'm going to talk about today, is going to be connected to lecture 19.
记得一开始我就跟你们说过:,这课程就像个螺旋,内部的一切都是相关的,第一节课讲到的内容,与今天要谈的课题有关,也和第19课有关。
Now this isn't the first time in this course that I've paused over a moment at a crossroads where you can't possibly take both paths but where it is obviously very, very difficult to make up one's mind.
现在是这个课程中第一次,在一个分叉路口停下,我们不可能同时走两条路,但是这也显然是非常难以决定的一个地方。
应用推荐