So in return to, we have a slight variance here, -- where I'm defining apparently -- declaring a function called cube.
作为应答,这里我们有一点变化,这里我显然定义了-,声明了一个叫做cube的函数。
So a closed system would be, for instance, a glass of ice water with an ice cube in it, with the lid on top.
因此闭系可以是,比如说,一杯放了,一个冰块的冰水,顶上加了盖子。
So, basically what he's showing in these cubes is that there are eight spaces that need to be filled up to have a full cube.
因此,基本上他在这里展示是这些立方体中一共有,八个位置,需要把它们都填满才得到一个完整的立方体。
Not to harp on the mathematical features of this, but cubing, AX*X*X you know, if you're starting to do AX star, X star, X, every time you want to cube some value in a program, it just feels like this is going to get a little messy looking, if nothing else.
不要总是说这个的数学特性,但是体积,你们懂的,如果你开始做,在一个程序中,每次你想算几个数值的体积,感觉它就变得,有一点凌乱的,如果没有其他的。
You need to know if it's an equilibrium, and you also need to know how many components you have in your system So, a glass of ice water with an ice cube in it, which is a heterogeneous system, has only one component, which is water, H2O.
要知道它是不是平衡的,你还需要知道,你的系统中有多少组分,一杯放了冰块的水,虽然它是个非均匀系统,但它只有一种组分,那就是水。
Now if you call a function, swap like increment or cube or swap, or in this case, foo, those variables are the parameters to that function, end up getting stored next in memory.
现在如果你调用一个函数,像increment或者cube或者,或者在这个例子里,foo,这些变量都是,函数的参数,在内存中存储。
But with something like cube, now it's starting to make a little more sense; right?
但是用一些像cube的东西,它开始,稍微变得有意义点了,对不?
应用推荐