It suggests that ecstasy is like wine, ; and wine is like an eagle clasping you; it's prey in its claws.
这里暗示着令人着迷的狂喜如同美酒一般,而酒又像是紧紧抓着你的鹰;,用它的利爪疯狂地掠夺着你所有的。
You know, he sends the eagles off and they come back to him, storks and that kind of thing.
表演就是他会放走大鹰,然后它们飞回来找他,还有秃鹳,诸如此类的。
In Deuteronomy 32:10, the image is that of an eagle that bears its young on its wings: He found him in a desert region, In an empty howling waste.
在《申命记》第32章10节,出现在鹰的形象,两翼负着雏鹰:,耶和华遇见他在荒凉旷野,在野兽吼叫之地。
He says that he is a fool; I'm sorry, he tells this fable of the hawk and the nightingale, which illustrates really the doctrine of might over right.
他说自己是个愚人,抱歉,他讲了一个关于鹰和夜莺的寓言,它很好地阐释了,强权战胜正义这个信条
so macaws, eagles, those kind of things. Tropical birds,
比如金刚鹦鹉、大鹰,这类鸟儿。热带的鸟,
But, anyway, it seemed like an awful thing to do when they're bringing these falcons and hawks who were imported to intercept these people.
可是,不管怎么说,为了阻拦那些人送信,就用隼和鹰来捕杀鸽子的话,还是显得太不厚道了
So verse 4, "You've seen what I did to the Egyptians, how I bore you on eagles' wings," is the historical prologue.
诗4,“我在埃及人所行的事,我将像鹰一样,将你们背在翅膀上“,就像是历史开场白。
The hawk says he is a fool who tries to match his strength with the stronger.
鹰说,我是一个愚蠢的,妄图与强权较量的傻子
应用推荐