Essentially what's going on here is the underlying Akkadian words, I guess, are awilum, mushkenum, and then a third category, slave.
本质上来说,这里所使用的是阿卡德的基础语言,也就是阿维鲁,穆什钦努以及属于第三级别的奴隶。
Oh, my hometown. I live in a suburb in L.A., Arcadia.
哦,我的家乡。我住在洛杉矶的一个郊区,阿卡迪亚城。
Unlike many poleis,Athens had been successful in gaining control of the whole region which it dominated,the region of Attica.
和其他城邦不同,雅典成功地控制了整个区域,整个阿提卡地区都在雅典的控制之下
So Athens was the polis for Attica, but it was also the polis for all of Attica, all that region around Athens, including villages and farms and other small towns too.
所以雅典是阿提卡地区的城镇,是整个阿提卡地区的城镇,雅典周围的所有地区,包括村庄,农田及其他小镇都属于它。
Then we turn to the island of Euboea, that long island that's right next to the east coast of Attica, Euboea.
让我们再看看埃维亚岛,是阿提卡正东岸的长形岛屿,埃维亚
I was about to tell you last time about the poet Hesiod, who lived in a little town in Boeotia to the north of Attica.
上次我讲到,住在阿提卡北面小镇皮奥夏的诗人,赫西奥德
Then there are the people in the mountains of Arcadia who also don't speak the Doric language, and maybe they were driven up there to escape.
还有阿卡狄亚山中的人,他们也不说多里安语,也许他们也是从那里逃出的一支
Then, if you want to say, how many human beings lived in Attica at it greatest, we are speaking about something between a 125,000 and 300,000.
那如果你想问,阿提卡当时有多少人口,我们说大约在十二万五千至三十万之间
Now Attica is, in fact, approximately 1,000 square miles, which I am told is about the size of Rhode Island, and that's the biggest polis of which we know.
阿提卡,事实上,大约一千平方英里,我听说大概和罗德岛差不多大,而这就是我们所知的最大的城邦
So, anybody by the time history dawns, who lives in the peninsula that is Attica, is Athenian, even if he lives in a village or a good size town sixty miles away; he is still an Athenian.
因此在有文字记载的历史开始出现时,阿提卡半岛的居民就都是雅典人了,哪怕他住在六十英里外的一个小村庄,或者相对较大的城镇中,他仍是雅典人
应用推荐