Now I spoke last time about the familiar sense of hesitation, that apology with which Milton had opened the elegy.
我要最后一次说明一下弥尔顿写在挽歌开头的,那句道歉,那种熟悉的犹疑感。
So, Christ is that one to whom the little children can come, and I think she cultivates that childlike sense in her self-presentation.
基督是个连小孩都能沟通的人,我认为奥康纳在她的,自我呈现中也营造了那种童稚感。
So that music, the sort of seductive feel that was in this video is how humans feel about fat.
视频音乐传达出的那种诱惑感,很像人类对脂肪的感觉
Milton corrects -- it's as if he's correcting the sense of monotony with which he had begun the poem, and he corrects that sense of monotony by rewriting that initial phrase.
弥尔顿纠正道-正如他纠正那种单调的枯燥感,他用诗歌的开头句进行了纠正,他还通过重写开头句来纠正那种枯燥感。
Or, you like math now but then you lose your taste in math, and you become the kind of person perhaps who's interested in Chinese poetry, whatever it is.
或者你失去对数学的原有兴趣,变成那种,对中国诗词感兴趣的人。
And Charles Darwin actually, who was an astute observer of human behavior, tells a nice story to illustrate this: how "a native touched with his finger some cold preserved meat and plainly showed disgust at its softness whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage though his hands did not appear dirty."
达尔文,对人类行为观察入微,他有一个故事很好地解释了反感:,“一个土著用手指碰冷腌肉,那种软软的质地让他感到很反感,而让我感无无比反感的是我的食物,被一个没穿衣取的土著碰了,虽然他的手不脏“
应用推荐