• And so we adjust our minds to accommodate -because presumably we weren't imagining Satan to be that big -to accommodate this sense of Satan's tremendous physical magnitude.

    我们调整了自己的思维来适应这个,-因为我们之前并未设想他的长矛有那么大,-来适应撒旦如此高大的想法。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • but at the same time it's not that competitive,

    但尽管如此,布朗大学的竞争氛围没那么浓厚,

    尊重多样化 - SpeakingMax英语口语达人

  • This, to great extent, explains why so many people today 45% experience depression the 45% figure, nationwide on college campuses.

    这很好地解释了,为什么今天有那么多人,感到抑郁,达到,全国大学校园都如此

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • When she does unlock her lips ever so slightly -- when she does unlock her lips, she does so only to anticipate the effect that her speeches would have if she were to unlock them even more.

    当她确实如此轻微的开始说话时【笑】,当她张嘴说话时,她只是想要预料,如果她说得更多那么她的演说将会有怎样的影响。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now defragmentation as an aside is not so much necessary these days because hardware has gotten so performance.

    在硬件性能如此好的今天,碎片处理显得并不是那么的重要。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Nonetheless, I'm also going to argue that it's probably not as strongly typed as we might like.

    尽管如此,我还是要说,它可能还没有我们想象的,那么强。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The paradox then is how do you create such a fast computer with such slow stuff?

    那么这里的悖论就是,你是如何用传输如此缓慢的材料,制造出反应如此迅速的计算机的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, imagine if that change in structure could be switched on and off by addition of a phosphorous; and in fact it can in many proteins.

    那么,想象一下,只需引入磷酸基团,就能导致蛋白质的结构发生变化,事实上很多蛋白质就是如此

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And you could build barricades across smaller streets, but not across big boulevards, and that was part of the rebuilding of Paris in the 1850s and '60s, more about that in a minute and much more about that later, because it's fascinating; at least, I think it's fascinating.

    但街垒只适用于小巷,对于大路就不那么适用了,修街垒也算是巴黎十九世纪五六十年代重建的一部分,这个问题我们以后再谈,因为它引人入胜,至少我觉得如此

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • If the brain is our CPU, then we'll behave in deliberate, purposeful ways just like a robot will behave in deliberate, purposeful ways.

    如果大脑是我们的中央处理器,那么我们将会有深思熟虑的,有目的的行为,就像如此运作的机器人一样

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now think of another product in American history that doubled every decade for four decades, and then imagine that that product became the country's, without question, absolute largest export.

    思考下在美国历史中有没有另一种产品曾,有如此辉煌的成就,那么这个产品将毫无疑问地,成为美国最大的出口产品

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • The moral is that reciprocity is friendship and so good, all to the good, but as I say there's a moment of suspense in the expectation at the point in the text when we expect a moral but we don't know what the moral is going to be.

    寓意是,相互关爱就是友谊,它如此美好,对双方都有好处,但正如我所说,也有那么一刻,期望面临悬念,在当我们期待一个寓意,却不知道那个寓意将是什么的时候。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But the point is Reagan supported that effort and that made all the difference, and it took a lot of courage Reagan was going to take the recession in 1982 He was willing to support Volker no matter what to get the inflation down ... Alright, so... Interest rates in the summer of 1980 were quite high Yes, they were.

    但是,里根力挺了这次货币改革,这才是重点,下这样的决心不容易,里根本打算在1982年来狠抓经济衰退2,他很信任沃尔克,为了降低通胀率,可以不惜一切代价,好吧,那么。,1980年夏天,银行利率已经相当高了,没错,确实如此

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • But it doesn't actually cost as much energy as you might think, because in this s orbital here we have a paired electron situation where we're moving up to a p orbital where the electron is no longer paired, so it won't feel quite as much electron repulsion, but nonetheless, this is going to cost us energy.

    但它消耗的并没有,你们想象的那么多,因为s轨道里我们电子是配对的,当我们把,电子移到p轨道,电子不再配对,所以它不会感受到那么多的电子排斥,但尽管如此,这个过程还是要消耗能量的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If they so much determine our outcome, in the athletic field, in the workplace, in a relationship-- if it matters so much, then how can we raise our beliefs?

    如果它们决定我们的产出,无论在体育场上,还是在工作地点,在人际关系上-,如果它如此重要,那么该如何加强信念?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • But it is in fact indicative of what's actually going on underneath the hood and for a forensic investigator to be honest and even problem set 5, it poses a potential wrinkle if those JPEGs, those photos we took are not contiguous back to back to back but are all over the place.

    但是实际上就像那些法医调查员,所做的实质说明,其实对套题5也是如此,如果那些JPEG文件有问题,我们将其数据不能连续的,放回原来的地方,那么图像会呈现出波纹形状。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So how can cells, which have the same sort of master information DNA, in your brain, and your heart, and your kidney be so different?

    那么为什么这些有同种DNA信息的细胞,在你的大脑里,你的心脏里,在你的肾里,表现的如此不同呢

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And for Problem Set 0, too, those of you might think Scratch kind of imploding since I was 6, well then we'll hand you some of these little logic boards which are a variety of real world sensors you can connect to your Mac or PC and push yourself a little further with interactions, with the real world.

    对于习题集0也是如此,有些人可能认为从我6岁开始就不怎么用Scaratch了,那么我给你一些小的逻辑板,它们就是各种各样的真实世界的感应器,你可以用它们来连接到你的手机或电脑上去,和现实世界做进一步的互动。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This is actually not the case. It's not as simple as that.

    事实并非如此,没那么简单。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If that's right, then maybe the conclusion should be "Well, you know, yeah, the Cartesian thought experiment shows that there could be a world in which there are minds that are not identical to bodies.

    如果事实如此,那么结论该是,怎么说呢,笛卡尔的思想实验表明,可能存在某个世界,其中存在着,不同于身体的心灵

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定