• Instead of imagining lobotomizing us, turning us into rats, suppose we just say, look, the problem is really this.

    这次不用额叶切除术我们变成老鼠,问题的症结是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Tokyo is our first stop, although the trip will bring us all the way to Harazka Harazka where the Star Festival takes place.

    东京是我们的第一站,虽然这次我们最终将我们带去,庆祝七夕节的。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So, think about the birches as a tool, another tool, but this time a tool for play, a tool for playing alone.

    桦树看成一种工具,另一种工具,但是这次是玩的工具,只是玩的工具。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • How much energy are you going to get out, and how far are you going to be able to drive a car with this expansion, let's say, so that's the problem.

    你能获得多少能量,利用这次膨胀,你可以你的车开出多远,比如说这就是问题所在。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And I've turned on a print statement which was off last time.

    这次把上次的打印,声明重新打开了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So at the end of talking about this game, I'm going to collect in both the second game for the class and also the legal form.

    我们来说说这次的游戏规则,过会我会游戏2和授权书,都收上来的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And then she took the exact same people-- this time, put them in a pilot overalls and at the same time put them in a flight simulator and showed them the exact same the eye chart.

    然后她让同一群人-,这次让他们穿上飞行服,同时让他们坐进飞行模拟器,然后给他们看完全相同的视力表。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • It kind of was a wake up call in Germany because they were watching with amusement the subprime crisis in the United States and here it was causing losses to the German Government.

    这次危机震醒了德国,当初德国还,美国次贷危机当笑话看,德国政府付出了沉重的代价

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And so this time when you hand it back, this value, I store it in -- we'll say X, and now we actually have retained the value.

    这次当你拿回这个值时,我它存储在X中,现在我们这个值保存了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So I took this little interaction as sort of progress milestone in the proliferation of internet video.

    所以我这次交流作为一种网络视频,增殖过程中的里程碑。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Yeah, if my machine will come back up, there we go. So, I'm going to now go ahead and write a little piece of code, and I put it here and I hope you can actually see these better this time, let me uncomment that region.

    让我们写出代码来吧,好,如果我的电脑能回来的话,好了,那么,我要去写一小块代码,我它放在这里以期望大家这次,能看的更清楚点。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定